Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment quelles seraient " (Frans → Nederlands) :

Quelles seraient les mesures susceptibles d'améliorer l'environnement règlementaire (notamment en vue du développement de la société de la connaissance)?

Welke maatregelen kunnen worden getroffen om het regelgevingskader te verbeteren (met name met het oog op de ontwikkeling van de kennismaatschappij)?


Actuellement, il est vérifié quelles seraient notamment la structure et la composition les plus appropriées de cette Commission, afin d'assurer son caractère pluraliste.

Met name wordt nog onderzocht wat de meest geschikte structuur en samenstelling van deze Commissie is, teneinde haar pluralistisch karakter te waarborgen.


En outre, quelles seraient les répercussions financières, notamment en ce qui concerne les Fonds structurels, pour l’État membre actuel et pour le nouvel État?

Wat zouden verder de financiële gevolgen, bijvoorbeeld ten aanzien van de structuurfondsen, zijn voor de huidige lidstaat en de nieuwe staat?


En outre, quelles seraient les répercussions financières, notamment en ce qui concerne les Fonds structurels, pour l'État membre actuel et pour le nouvel État?

Wat zouden verder de financiële gevolgen, bijvoorbeeld ten aanzien van de structuurfondsen, zijn voor de huidige lidstaat en de nieuwe staat?


a) Si oui, quelles seraient les applications possibles (je pense notamment aux catastrophes ou aux disparitions d'enfants) ? Quand la police fédérale pourrait-elle utiliser ce mode de communication ?

a) Zo ja, welke zouden de mogelijke toepassingen zijn (ik denk onder meer aan rampen of verdwijningen van een kind), tegen wanneer zou de federale politie gebruik maken van deze manier van communiceren en welke zijn de technische en andere hindernissen die moeten worden weggewerkt ?


Actuellement, il est vérifié quelles seraient notamment la structure et la composition les plus appropriées de cette Commission, afin d'assurer son caractère pluraliste.

Met name wordt nog onderzocht wat de meest geschikte structuur en samenstelling van deze Commissie is, teneinde haar pluralistisch karakter te waarborgen.


Afin de permettre aux États membres et aux organismes payeurs d’établir ces déclarations de dépenses suivant des règles harmonisées et de permettre à la Commission de prendre les demandes de paiement en considération, il convient de déterminer dans quelles conditions ces dépenses peuvent être prises en compte au titre des budgets respectifs du FEAGA et du FEADER, et quelles sont les règles applicables à la comptabilisation des dépenses et des recettes, notamment des recettes affectées et des éventuelles corrections qui ...[+++]

Om het de lidstaten en de betaalorganen mogelijk te maken deze uitgavendeclaraties volgens geharmoniseerde regels op te stellen en het de Commissie mogelijk te maken de betalingsaanvragen in behandeling te nemen, dient te worden bepaald onder welke voorwaarden die uitgaven ten laste van de respectieve begrotingen van het ELGF en het ELFPO kunnen worden gebracht en welke regels gelden enerzijds voor de boeking van de uitgaven en de ontvangsten, en met name van de bestemmingsontvangsten en van de eventueel aan te brengen correcties, en ...[+++]


Afin de permettre aux États membres et aux organismes payeurs d’établir ces déclarations de dépenses suivant des règles harmonisées et de permettre à la Commission de prendre les demandes de paiement en considération, il convient de déterminer dans quelles conditions ces dépenses peuvent être prises en compte au titre des budgets respectifs du FEAGA et du FEADER, et quelles sont les règles applicables à la comptabilisation des dépenses et des recettes, notamment des recettes affectées et des éventuelles corrections qui ...[+++]

Om het de lidstaten en de betaalorganen mogelijk te maken deze uitgavendeclaraties volgens geharmoniseerde regels op te stellen en het de Commissie mogelijk te maken de betalingsaanvragen in behandeling te nemen, dient te worden bepaald onder welke voorwaarden die uitgaven ten laste van de respectieve begrotingen van het ELGF en het ELFPO kunnen worden gebracht en welke regels gelden enerzijds voor de boeking van de uitgaven en de ontvangsten, en met name van de bestemmingsontvangsten en van de eventueel aan te brengen correcties, en ...[+++]


De telles enquêtes sont ensuite publiées par la Commission et font office de fiches de travail pour ses membres, notamment en décrivant dans quelle mesure certaines pétitions seraient susceptibles de mettre en lumière des violations du droit communautaire.

Deze onderzoeken worden vervolgens door de commissie gepubliceerd en dienen als mededeling aan de leden, waarbij met name wordt benadrukt of en in hoeverre een verzoekschrift zich al dan niet leent om inbreuken op het Gemeenschapsrecht aan het licht te brengen.


Quelles seraient les mesures susceptibles d'améliorer l'environnement règlementaire (notamment en vue du développement de la société de la connaissance)?

Welke maatregelen kunnen worden getroffen om het regelgevingskader te verbeteren (met name met het oog op de ontwikkeling van de kennismaatschappij)?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment quelles seraient ->

Date index: 2022-04-25
w