Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "notre code pénal devrait permettre " (Frans → Nederlands) :

Le peaufinement de la loi du 20 mai 1997 sur la coopération policière internationale en ce qui concerne l'exécution de saisies et de confiscations et de notre Code pénal devrait permettre, par analogie, la prise de mesures conservatoires et même l'exécution de mesures de saisies étrangères.

Het fijn afstellen van de wet van 20 mei 1997 betreffende de internationale samenwerking inzake de tenuitvoerlegging van inbeslagnemingen en verbeurdverklaringen en ons Wetboek van Strafvordering zou bewarende maatregelen bij equivalent en zelfs de tenuitvoerlegging bij equivalent van buitenlandse beslagmaatregelen mogelijk moeten maken.


Le peaufinement de la loi du 20 mai 1997 sur la coopération policière internationale en ce qui concerne l'exécution de saisies et de confiscations et de notre Code pénal devrait permettre, par analogie, la prise de mesures conservatoires et même l'exécution de mesures de saisies étrangères.

Het fijn afstellen van de wet van 20 mei 1997 betreffende de internationale samenwerking inzake de tenuitvoerlegging van inbeslagnemingen en verbeurdverklaringen en ons Wetboek van Strafvordering zou bewarende maatregelen bij equivalent en zelfs de tenuitvoerlegging bij equivalent van buitenlandse beslagmaatregelen mogelijk moeten maken.


Le juge a quo indique, en effet, que si la jurisprudence de la Cour de cassation autorise le choix entre l'action contractuelle et l'action aquilienne dès l'instant où le manquement reproché au contractant est constitutif d'une infraction pénale, la question de savoir si, en l'espèce, les manquements reprochés à l'appelante pourraient ou non constituer également un défaut de prévoyance et de précaution sanctionné par les articles 418 et 420 du Code pénal devrait être débattue.

De verwijzende rechter geeft immers aan dat, hoewel de keuze tussen de contractuele vordering en de aquiliaanse vordering in de rechtspraak van het Hof van Cassatie wordt toegestaan zodra de aan de contractant verweten tekortkoming een strafrechtelijk misdrijf uitmaakt, er zou moeten worden gedebatteerd over de vraag of de aan de appellante verweten tekortkomingen te dezen al dan niet ook een krachtens de artikelen 418 en 420 van het Strafwetboek strafbaar gesteld gebrek aan voorzichtigheid en voorzorg zouden kunnen uitmaken.


La ratification par la Belgique du Deuxième Protocole a été postposée pendant plusieures années afin de permettre au pouvoir législatif de procéder à l'abolition de la peine de mort comme peine criminelle prévue par notre Code pénal.

De bekrachtiging van het Tweede Protocol door België is verschillende jaren uitgesteld geworden teneinde de wetgever in de mogelijkheid te stellen de doodstraf als criminele straf voorzien door ons Strafwetboek af te schaffen.


La ratification par la Belgique du Deuxième Protocole a été postposée pendant plusieures années afin de permettre au pouvoir législatif de procéder à l'abolition de la peine de mort comme peine criminelle prévue par notre Code pénal.

De bekrachtiging van het Tweede Protocol door België is verschillende jaren uitgesteld geworden teneinde de wetgever in de mogelijkheid te stellen de doodstraf als criminele straf voorzien door ons Strafwetboek af te schaffen.


En effet, en vertu du projet à l'examen, la personne condamnée pour une infraction ayant procuré un avantage patrimonial au sens de l'article 42, 3º, du Code pénal devrait être aussi poursuivie et condamnée pour infraction à l'article 505, alinéa 1 , 2º, du Code pénal.

Krachtens het onderzochte ontwerp zou de persoon die veroordeeld wordt voor een strafbaar feit dat een vermogensvoordeel in de zin van artikel 42, 3º, van het Strafwetboek heeft opgeleverd, immers ook moeten worden vervolgd en veroordeeld wegens schending van artikel 505, eerste lid, 2º, van het Strafwetboek.


[.], il apparaît utile de compléter notre arsenal par de nouvelles dispositions dans notre Code pénal, visant à réprimer l'abus de la situation de faiblesse d'un individu » (Doc. parl., Chambre, 2007-2008, DOC 52-0493/001, pp. 3-4).

[Het] lijkt [.] nuttig onze wetgeving aan te vullen met nieuwe bepalingen in ons Strafwetboek, die tot doel hebben het misbruik van personen in een verzwakte positie strafbaar te stellen » (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-0493/001, pp. 3-4).


Le programme Justice pénale devrait permettre d'améliorer la coopération et la confiance mutuelle entre les autorités judiciaires et praticiens du droit des pays de l'UE.

Het programma Strafrecht moet de samenwerking en het wederzijdse vertrouwen tussen de justitiële autoriteiten, de juridische beroepsbeoefenaren en EU-landen bevorderen.


Le rapprochement du droit pénal devrait permettre de lutter plus efficacement contre les infractions racistes ou xénophobes, en encourageant une coopération judiciaire complète et effective entre les États membres.

De onderlinge afstemming van het strafrecht moet leiden tot een efficiëntere bestrijding van door racisme en vreemdelingenhaat ingegeven delicten, door het bevorderen van een volledige en effectieve justitiële samenwerking tussen de lidstaten.


Enfin, les autorités de la République tchèque et de la Slovaquie ont indiqué qu’un projet législatif concernant la responsabilité pénale des personnes morales pour une série de comportements incriminés par le Code pénal devrait être adopté.

De autoriteiten van Tsjechië en Slowakije hebben aangegeven dat er binnenkort een wetsontwerp zal worden aangenomen betreffende de strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen voor een aantal handelingen die in het wetboek van strafrecht strafbaar zijn gesteld.




Anderen hebben gezocht naar : notre code pénal devrait permettre     prévue par notre     notre code     notre code pénal     afin de permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre code pénal devrait permettre ->

Date index: 2024-09-06
w