Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre débat aura » (Français → Néerlandais) :

Comme notre débat aura également un effet sur les négociations de paix, je dois dire que jusqu’ici, le plus grand mal causé aux négociations de paix a été la déclaration du ministre israélien des affaires étrangères Lieberman selon laquelle Israël continuera à coloniser les territoires occupés.

Aangezien ons debat ook een invloed op de vredesonderhandelingen zal hebben, moet ik zeggen dat de Israëlische minister van Buitenlandse zaken, Lieberman, deze onderhandelingen het meeste schade heeft berokkend door te stellen dat Israël nederzettingen in de bezette gebieden zal blijven bouwen.


Il n’y a aucun risque de ce type et je suis certain que notre débat aura une large portée et fera apparaître que les propositions de la Commission ne vont pas dans le sens d’un affaiblissement de l’indépendance de l’OLAF.

Van een dergelijk gevaar is in het geheel geen sprake, en zonder enige twijfel zal tijdens het diepgravende debat worden aangetoond dat de voorstellen van de Commissie in het geheel niet zullen leiden tot aantasting van de onafhankelijkheid van het Europees Bureau voor fraudebestrijding OLAF.


En ce qui concerne la question posée par M. Rübig, on l’abordera plutôt demain matin lorsqu’on aura notre débat sur la République démocratique du Congo.

Wat de vraag van de heer Rübig betreft, deze zal morgenochtend aan de orde komen in ons debat over de Democratische Republiek Congo.


C’est l’une des meilleures façons pour eux de pouvoir un jour devenir membres de l’Union européenne et, s’ils choisissent cette voie, notre débat de ce soir n’aura pas été en vain.

Dat is een van de beste manieren waarop ze lid zouden kunnen worden van de Europese Unie, en, mochten ze die weg inslaan, dan zou dat betekenen dat ons debat vanavond niet nutteloos is geweest.


Après ce débat de plus d’une heure sur le rapport de M. Dess, je reste très optimiste non seulement concernant le vote qui aura lieu demain et la confortation d’un rapport qui présente – comme je l’ai dit dans mon introduction – beaucoup de similitudes avec ce que la Commission a proposé dans sa communication, à la fin de l’année dernière, mais aussi par rapport à notre future politique agricole commune.

− (FR) Na dit debat van meer dan een uur over het verslag van de heer Deß blijf ik zeer optimistisch, niet alleen over de stemming die morgen plaatsvindt en de bekrachtiging van dit verslag dat – zoals ik al in mijn inleidende toespraak zei – veel overeenkomsten vertoont met wat de Commissie eind vorig jaar in haar mededeling heeft voorgesteld, maar ook over ons toekomstig gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB).


-Compte tenu de ce qui précède, notre débat de ce jour me laisse espérer qu'il y aura une majorité qualifiée en faveur d'une interdiction de l'utilisation de filets maillants dérivants en haute mer, qui entrerait en vigueur à une date proche de celle mentionnée dans le document de travail de la présidence.

-Tegen deze achtergrond verwacht ik na onze bespreking van vandaag dat er een gekwalificeerde meerderheid zal zijn voor een verbod op drijfnetten die in volle zee worden gebruikt, een verbod dat van kracht zal worden op een tijdstip dat niet ver verwijderd is van de in het document van het voorzitterschap genoemde datum.


Bien sûr, le Sénat ne doit pas émettre de vote de confiance. Vous me permettrez, madame la ministre, de rappeler que même si notre débat de ce jour est purement symbolique, le gouvernement aura autant besoin d'une majorité, voire des deux tiers, au Sénat qu'à la Chambre.

De Senaat moet wel niet het vertrouwen geven, maar ik herinner de minister eraan dat, ook al is het debat van vandaag louter symbolisch is, de regering toch zowel in Kamer als Senaat een tweederde meerderheid nodig heeft.


J'espère que notre débat, quelle qu'en soit l'issue, aura eu comme impact dans l'opinion publique d'avoir rappelé la nocivité du tabac qui tue.

Hoe de stemming ook afloopt, ik hoop dat het debat de publieke opinie zal hebben doen inzien dat tabak de gezondheid schaadt.


Notre chef de groupe participera activement à la discussion en commission et notre groupe tout entier au débat qui aura lieu dans quinze jours en séance plénière.

Onze fractievoorzitter zal actief aan het debat in de commissie deelnemen en onze gehele fractie zal deelnemen aan het debat dat over twee weken in de plenaire vergadering plaatsvindt.


Peut-être un débat de fond aura-t-il lieu au moment de l'inscription du traité dans notre législation ou lors de la transposition du traité intergouvernemental à l'examen en traité européen.

Bij de inschrijving van het verdrag in onze eigen wetgeving of bij de omzetting van het voorliggende intergouvernementeel verdrag in een Europees verdrag komt er misschien nog een grondig debat dat ons vandaag spijtig genoeg niet wordt gegund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre débat aura ->

Date index: 2021-01-16
w