Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre débat démontre combien » (Français → Néerlandais) :

– Madame la Présidente, la position unanimement exprimée aujourd’hui par notre Parlement démontre combien la question des compétences d’exécution est d’une importance capitale pour notre Assemblée.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, het standpunt dat ons Parlement vandaag unaniem heeft ingenomen laat zien hoe ontzettend belangrijk de kwestie van uitvoeringsbevoegdheden is voor dit Parlement.


Ce débat démontre à nouveau combien la politique des sols proposée est controversée.

Ook in dit debat blijkt weer dat het voorgestelde bodembeleid zeer controversieel is.


Le récent assassinat sectaire de Michael McIlveen, un adolescent catholique, démontre combien un changement s’impose dans notre société.

De recente sektarische moord op de katholieke tiener Michael McIlveen toont aan dat er nog veel moet veranderen in onze samenleving.


Pourtant, jamais un sujet comme celui de la peine de mort aux États-Unis n'avait démontré combien, au contraire, ce genre de débat pouvait, modestement et lentement, jouer un rôle important.

Enkele vooraanstaande leden van de grote fracties vinden dit een nutteloze aangelegenheid: voor hen zijn onze resoluties eigenlijk overbodig. Het vraagstuk van de doodstraf in de Verenigde Staten heeft echter, meer dan welk ander vraagstuk ook, aangetoond dat deze actualiteitendebatten langzaam maar zeker een heel belangrijke rol gaan vervullen.


- (NL) Une fois de plus, les débats ont démontré combien l’Union reste divisée en ce qui concerne la durée de la période de transition, l'ampleur des contingents et le système d’attribution des licences.

- Uit de debatten is nogmaals gebleken dat er in de Unie grote verdeeldheid blijft bestaan over de duur van de overgangsperiode, de hoogte van de contingenten en het systeem voor de toewijzing van licenties.


Je voudrais terminer en disant que la qualité de notre débat démontre combien la suppression du droit d'initiative législative des futurs sénateurs est une stupidité.

Tot slot: de kwaliteit van dit debat toont nog maar eens aan hoe ongerijmd de afschaffing van het wetgevend initiatief van de toekomstige Senaat is.


Ce débat sur la Constitution a démontré qu'au-delà des polémiques, au-delà des idées parfois utopistes, il y avait dans notre pays un espace politique pour un vrai débat où chacun doit pouvoir exprimer ce qu'il attend de l'Europe mais aussi comment il juge son action.

Dit debat over de Grondwet heeft aangetoond dat, buiten de polemieken en de soms utopistische ideeën, er in ons land een politieke ruimte bestaat voor een echt debat waarin eenieder niet alleen zijn verwachtingen over Europa, maar ook zijn mening over de Europese acties kan uiten.


Notre travail en commission publique démontre en effet que nous pouvons aussi mener des débats difficiles.

Ons werk in openbare commissies toont immers aan dat we ook moeilijke debatten aankunnen.


Notre collègue Beke l'a encore démontré il y a une quinzaine, lors du débat en plénière sur la réforme du paysage judiciaire, en confondant le dédoublement à la Maingain et la proposition de scission de Hugo Vandenberghe.

Collega Beke heeft dat twee weken geleden trouwens nog duidelijk laten blijken in het debat over de hervorming van het gerechtelijke landschap, dat in plenaire vergadering werd gehouden toen hij le dédoublement de Maingain verwarde met het splitsingsvoorstel van Hugo Vandenberghe.


w