Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre histoire depuis » (Français → Néerlandais) :

L'Europe, comme l'Asie, bénéficie d'une grande diversité de traditions culturelles et linguistiques, mais notre héritage commun (de conflits autant que de coopération) nous a amenés à entreprendre la plus vaste opération d'intégration jamais réalisée dans l'histoire, avec un marché unique formant un seul espace économique européen, et depuis 1999, une monnaie unique de rang mondial.

Net als Azië profiteert Europa van een rijke verscheidenheid aan culturen en talen, maar in tegenstelling tot wat in Azië het geval is, heeft de Europese geschiedenis van enerzijds conflicten en anderzijds samenwerking ons ertoe gebracht het meest verreikende proces van regionale integratie ter wereld te ondernemen, met als resultaat een interne markt waarin de Europese economische ruimte is verenigd en, sinds 1999, een eenheidsmunt van mondiaal belang.


De plus en plus nombreux sont ceux qui se convainquent que notre histoire commune n'a été qu'un vaste malentendu et une courte parenthèse; que Flamands et Francophones forment deux peuples historiques qui n'ont été « condamnés » à une cohabitation que depuis 1830.

Meer en meer mensen overtuigen zichzelf ervan dat onze gemeenschappelijke geschiedenis op een groot misverstand berust en slechts van korte duur is geweest; dat Vlamingen en Franstaligen altijd gescheiden volkeren zijn geweest die pas sinds 1830 « veroordeeld » zijn om samen te leven.


Certains de ces dossiers ont trait à des pages extrêmement sensibles de notre histoire et le choix a été fait par les gouvernements qui se sont succédés à la tête du Pays depuis 2003 de conserver jusqu’à nouvel ordre ces archives sous main de la Justice.

Sommige van deze dossiers hebben betrekking op uiterst gevoelige bladzijden uit onze geschiedenis en de regeringen die sinds 2003 achtereenvolgens aan het hoofd stonden van het land hebben ervoor gekozen om dit archief tot nader order Justitie te behouden.


En ce qui concerne la Maison de l’histoire européenne, permettez-moi de dire ceci: en principe, la majorité de mon groupe est favorable à l’idée d’un service qui informerait les citoyens européens au sujet de notre histoire depuis 1945.

Over het Huis van de Europese geschiedenis wil ik het volgende zeggen: de meerderheid van de leden van mijn fractie is van mening dat het zinvol is om deze dienst aan te bieden aan de Europese burgers, ze moeten informatie kunnen krijgen over onze geschiedenis na 1945.


Jamais dans son histoire notre continent n’a connu si longue période de paix que depuis la création de la Communauté européenne.

Nog nooit eerder in de geschiedenis heeft het Europese continent een zo lange periode van vrede gekend als sinds de oprichting van de Europese Gemeenschap.


La mer Baltique fait partie de notre histoire et de notre culture commune depuis la fin de l’âge glaciaire, au-delà de l’époque des Vikings, au-delà du commerce pendant le Moyen-âge, au-delà de la «mer de la liberté» pendant la Guerre froide, et c’est à présent une mer que nos parents et nos enfants aiment et que nous avons la responsabilité de gérer.

De Oostzee is een deel van onze gemeenschappelijke geschiedenis en cultuur geweest vanaf het einde van de ijstijd, in de tijd van de Vikings, van de handel in de middeleeuwen, van "de zee van de vrijheid" tijdens de Koude Oorlog, en nu is het een zee waar onze ouders en kinderen van houden en waarvan het beheer onze verantwoordelijkheid is.


Notre histoire doit nous apprendre que, depuis que nous vivons dans ce monde, il y a eu des altérations et des changements.

De geschiedenis leert ons dat er, zolang we op deze aarde wonen, veranderingen en aanpassingen zijn geweest.


Depuis 1973, lorsque nous avons rejoint la PAC, plus d’agriculteurs britanniques ont quitté le pays ou se sont suicidés qu’au cours de toute autre période de notre histoire.

Sinds we in 1973 gingen meedoen aan het Gemeenschappelijk landbouwbeleid hebben meer Britse boeren het land verlaten en hebben meer boeren zelfmoord gepleegd dan in enig andere vergelijkbare periode in onze geschiedenis.


Quand on regarde notre histoire, la tienne par exemple, depuis le moment où tu as manifesté contre l’OTAN jusqu’au moment où tu en as été le Secrétaire général, quand on regarde mon histoire, quand on regarde l’histoire de Joschka Fischer, on se dit qu’il ne faut jamais désespérer de la capacité des gens à changer, et cela vaut pour le Hamas.

(FR) Als we kijken naar ons eigen verleden, naar dat van u bijvoorbeeld - ooit demonstreerde u tegen de organisatie waarvan u later secretaris-generaal werd, namelijk de NAVO - of naar het verleden van mijzelf of dat van Joschka Fischer, zien we dat een mens uiteindelijk altijd kan veranderen, en dat geldt ook voor Hamas.


En Belgique depuis sept ans, elle a immédiatement appris notre langue et a commencé à travailler en tant qu'ouvrière dans une entreprise de plats préparés, bien qu'elle ait un diplôme universitaire en histoire et en géographie.

Ze woont zeven jaar in België, leerde onmiddellijk onze taal en begon te werken als arbeidster in een visdelicatessenbedrijf, hoewel ze een universitair diploma aardrijkskunde-geschiedenis bezit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre histoire depuis ->

Date index: 2023-08-09
w