Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre intervention auprès » (Français → Néerlandais) :

Dès le début de cette situation, notre ambassadeur à Kinshasa a multiplié ses interventions auprès des autorités congolaises afin d'essayer de débloquer la situation.

Van in het begin van deze situatie is onze ambassadeur in Kinshasa meermaals tussengekomen om te pogen deze situatie te deblokkeren.


Le PS a soutenu et continuera de soutenir l'intervention de notre pays au sein de la coalition internationale contre Daech et aujourd'hui auprès des Français dans un cadre onusien et européen et moyennant une pleine implication de notre assemblée.

De PS heeft de deelname van ons land aan de internationale coalitie tegen IS en onze huidige interventie aan de zijde van de Fransen in een VN- en EU-kader gesteund en zal die ook blijven steunen, mits onze assemblee daar ten volle bij betrokken wordt.


- Monsieur le Président, excusez-moi, je ne sais pas en vertu de quel article je dois m’adresser à notre Assemblée mais je voudrais faire une intervention auprès de la Présidence par rapport à ce qu’il se passe dans le Parlement pour l’instant, par rapport à cette espèce de foire permanente qui est en train de se développer, qui fait qu’il devient très difficile de travailler dans la sérénité, alors que nous faisons des choses sérieuses au Parlement.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, neem me niet kwalijk: ik weet niet uit hoofde van welk artikel ik me eigenlijk tot dit Parlement behoor te richten, maar ik wil het voorzitterschap toch graag iets vertellen over de toestand hier. En dan bedoel ik dat dit Parlement steeds meer op een circus begint te gelijken, waardoor het erg moeilijk wordt kalm te blijven als we serieus werk proberen te verrichten.


Suite aux nombreux discours et interventions des députés européens polonais auprès de la commission de l’agriculture, nous avons réussi à convaincre notre président, Joseph Daul, à faire entendre sa voix à ce sujet.

Na talrijke interventies en redevoeringen van Poolse Parlementsleden in de Commissie landbouw zijn wij er eindelijk in geslaagd voorzitter Daul ervan te overtuigen deze zaak ter sprake te brengen.


L’objectif de mon intervention à cette heure, est de rappeler, en regrettant que la Présidence en exercice ne soit pas représentée, que les membres de notre commission, les membres de notre intergroupe ont insisté à plusieurs reprises auprès du Conseil pour que celui-ci fasse pression sur les États membres afin qu’ils prennent tous en compte la dimension urbaine: les objectifs de Lisbonne et de Göteborg ne pourront être réalisés si ...[+++]

Met mijn bijdrage wil ik in herinnering roepen - en ik betreur dat het fungerend voorzitterschap hier niet aanwezig is - dat de leden van onze commissie of intergroep er bij de Raad meermaals op hebben aangedrongen druk uit te oefenen op de lidstaten om te bereiken dat ze allemaal de stedelijke dimensie erkennen; de doelstellingen van Lissabon en Göteborg kunnen namelijk alleen worden verwezenlijkt als de stedelijke sectoren ten volle de rol kunnen spelen die hun toekomt in het kader van het cohesiebeleid.


C'est pourquoi nous avons plaidé lors de notre intervention auprès de M. Byrne, commissaire européen compétent pour le bien-être des animaux, et dans le cadre du Conseil des ministres de l'Agriculture au mois de juin dernier, pour la mise sur pied d'une telle étude.

Wij hebben dan ook in onze interventie bij de heer Byrne, Europees commissaris bevoegd voor dierenwelzijn, en in de Landbouwministerraad van juni dit jaar, gepleit voor het opzetten van een dergelijk onderzoek.


L'intervention rétroactive du législateur, au moment où les arrêtés de pouvoirs spéciaux sont pendants auprès du Conseil d'Etat, est difficilement compatible avec les principes de base de notre droit public que sont la séparation des pouvoirs et l'indépendance du juge dans l'exercice de sa fonction.

Het retroactief ingrijpen van de wetgever op het ogenblik dat de bijzonderemachtenbesluiten hangende zijn bij de Raad van State is bezwaarlijk verenigbaar met de aan ons publiek recht ten grondslag liggende beginselen van de scheiding der machten en de onafhankelijkheid van de rechter in de uitoefening van zijn ambt.


Je conclurai - je n'ai toutefois pas l'impression que ce soit le sens de votre intervention - en disant que je souhaite que la Belgique joue un rôle moteur, tant au Conseil de sécurité qu'auprès de l'Union européenne puisque notre rôle est renforcé par notre présence au sein du Conseil de sécurité, en allant dans le sens des résolutions déposées par tous les groupes démocratiques au Sénat.

Ik besluit - en dat bleek niet uit de interventie van de minister - dat België als lid van de Veiligheidsraad een voortrekkersrol moet spelen, zowel in de Veiligheidsraad als in de Europese Unie, in de zin van de resoluties die door alle democratische fracties van de Senaat werden ingediend.


L'ambassadeur belge a assisté les parents de Berten quand ils sont venus personnellement en 1989 au Guatémala plaider le cas de leur fils disparu auprès de plusieurs instances et, grâce à l'intervention de notre ambassadeur, ils ont été reçus par le président.

De Belgische ambassadeur stond de ouders van Berten bij wanneer deze in 1989 persoonlijk in Guatemala de zaak van hun verdwenen zoon kwamen bepleiten bij diverse instanties en, na tussenkomst van onze ambassadeur, werden ze ontvangen door de president.


w