Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre pays non seulement les fondateurs mais aussi » (Français → Néerlandais) :

Remerciement, tout d'abord, aux parlementaires qui constituent la force vive de l'AWEPA dans notre pays, non seulement les fondateurs mais aussi les nombreux jeunes et nouveaux venus parmi les parlementaires qui se reconnaissent dans les objectifs de l'association.

Allereerst aan de parlementsleden, die de bezielers van AWEPA in ons land zijn. Niet alleen aan de stichters, maar ook aan de vele jonge en nieuwe parlementsleden die zich herkennen in de doelstellingen van de vereniging.


Il importe dès lors de mettre à jour notre législation non seulement en y introduisant les éléments du droit européen des brevets, mais encore en l'adaptant aux exigences nouvelles, généralement admises dans les pays industrialisés, concernant la valorisation des innovations techniques.

Het is dus wel noodzakelijk onze wetgeving bij te schaven, niet alleen door er bestanddelen van het Europees octrooirecht in te lassen maar ook door ze aan te passen aan de nieuwe eisen, die algemeen werden aangenomen in de geïndustrialiseerde landen, en welke de valorisatie van de technische innovaties betreffen.


Améliorer la gestion responsable de la chaîne d’approvisionnement dans le secteur du vêtement constitue une problématique importante non seulement au Bangladesh, mais aussi dans d’autres pays.

Het streven naar een verantwoorder beheer van de toeleveringsketen in de kledingindustrie is niet enkel in Bangladesh, maar ook in andere landen een belangrijke kwestie.


Le Ministre de la Justice Stefaan De Clerck: “Nous devons poursuivre la lutte contre les démarcheurs publicitaires, non seulement dans notre pays mais aussi dans toute l’Europe.

Minister van Justitie Stefaan De Clerck: “We moeten de strijd tegen reclameronselaars verder zetten, niet alleen in ons land maar binnen heel Europa.


Y. compte tenu des nombreuses initiatives et contributions de notre pays à la lutte contre le paludisme, par l'entremise non seulement de la CTB mais aussi de l'Institut de médecine tropicale, de la Croix-Rouge et des ONG ainsi que de certaines firmes pharmaceutiques établies dans notre pays;

Y. rekening houdend met de talrijke initiatieven en bijdragen van ons land aan de strijd tegen malaria, niet alleen via de BTC maar ook via het Instituut voor Tropische Geneeskunde, het Rode Kruis en de NGO's en van sommige in ons land gevestigde farmaceutische bedrijven;


Dans le cadre de cette Conférence des Nations unies sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre, mais aussi après celle-ci, la Belgique, par l'étude et par l'adoption d'une loi rendant obligatoire un marquage exigeant de ses armes, pourra sans aucun doute jouer un rôle moteur non seulement au niveau des pays européens mais certainement à l'échelle mondiale; et ce à un moment où ...[+++]

In het kader van die VN-Conferentie over de illegale handel in kleine en lichte wapens maar ook na die conferentie kan België via de goedkeuring van een wet die een betrouwbare markering van die wapens verplicht stelt, ongetwijfeld een drijvende kracht zijn, niet alleen op het niveau van de Europese landen maar ongetwijfeld ook op wereldschaal. Dit alles gebeurt op een ogenblik waarop ons land de Europese Unie voorzit, met inachtneming van de principes die het internationaal optreden van de regering leiden waarbij ethische en humanistische principes in het buitenlands beleid van België worden opgenomen.


Le secrétaire d'État explique qu'il s'agit d'un projet de loi important pour la promotion du sport dans notre pays, mais aussi pour l'équité et la transparence en matière de régime fiscal applicable non seulement aux sportifs, mais aussi aux arbitres, accompagnateurs et formateurs.

De staatssecretaris deelt mee dat het gaat om een belangrijk wetsontwerp voor de bevordering van sport in ons land, maar ook voor de billijkheid en de transparantie van het belastingstelsel dat niet alleen van toepassing is op de sportbeoefenaars, maar ook op de scheidsrechters, begeleiders en trainers.


L'Europe est bien placée pour organiser et façonner le développement futur, non seulement des technologies, mais aussi de leur impact sur notre vie et notre travail.

Europa bevindt zich in een goede positie om leiding en vorm te geven aan de toekomstige ontwikkeling van niet alleen technologieën, maar ook hun effect op ons leven en werk.


[29] Les membres du CAD ont souscrit aux recommandations du CAD en matière de déliement de l'APD aux pays les moins avancés, de mai 2001, et s'engagent, à l'annexe 1 «Procédures et arrangements opérationnels», à les mettre en oeuvre, non seulement de droit, mais aussi de fait.

[29] De DAC-leden zijn in de DAC-aanbeveling van mei 2001 over ontkoppeling van de officiële ontwikkelingshulp aan de minst ontwikkelde landen in aanhangsel 1 (Operationele procedures en memoranda) overeengekomen dat zij hun verplichtingen zowel de jure als de facto zullen uitvoeren.


Quant à l'exposé, le secrétaire d'État explique qu'il s'agit d'un projet de loi important pour la promotion du sport dans notre pays mais aussi pour l'équité et la transparence en matière de régime fiscal applicable non seulement aux sportifs, mais aussi aux arbitres accompagnateurs et formateurs.

In de inleidende uiteenzetting deelt de staatssecretaris mee dat het gaat om een belangrijk wetsontwerp voor de bevordering van de sport in ons land, maar ook voor de billijkheid en de transparantie van het belastingstelsel dat van toepassing is op de sportbeoefenaars, maar ook op de scheidrechters, begeleiders en trainers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pays non seulement les fondateurs mais aussi ->

Date index: 2022-06-02
w