Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre pays suscite " (Frans → Nederlands) :

Votre souhait de réformer le système des pensions de notre pays suscite de nombreuses inquiétudes au sein du personnel de la SNCB qui dispose notamment de sa propre caisse nationale des pensions.

Uw bedoeling om het pensioenstelsel in ons land te hervormen leidt bij het NMBS-personeel tot grote ongerustheid. De spoorwegmaatschappij beschikt immers over haar eigen nationale pensioenkas.


3. Cette décision a-t-elle suscité des réactions de l'Union européenne et/ou de notre pays?

3. Is er vanuit de Europese Unie en/of België gereageerd op deze beslissing?


Le tax shift adopté par le gouvernement fédéral suscite de nombreuses inquiétudes auprès des bourgmestres de notre pays étant donné l'impact négatif qu'il engendre pour les finances communales.

De taxshift die door de federale regering werd goedgekeurd, heeft een negatieve impact op de gemeentefinanciën en veroorzaakt dan ook heel wat ongerustheid bij de burgemeesters.


Au cours des trois dernières années, le retour dans notre pays, après une formation en Syrie et/ou en Irak, de combattants de Syrie et de membres de l'EI, a suscité un vif émoi.

De voorbije drie jaar ontstond er heel wat ophef over terugkerende Syriëstrijders en leden van ISIS die na een opleiding te hebben genoten in Syrië en/of Irak terug naar ons land komen.


Ce type d'agression semble devenir -malheureusement- de plus en plus courant dans notre pays et suscite bien des interrogations.

Een steekincident dat - spijtig genoeg - steeds vaker alledaagse kost lijkt te worden in dit land.


– (IT) Ce rapport a suscité une grande perplexité dans nos rangs et nous votons donc contre, car s’il est juste de faire en sorte que les femmes originaires de pays non membres de l’UE prennent conscience de leurs droits au sein de leurs familles où, souvent, elles sont les victimes de discriminations, nous ne pouvons, par contre, concevoir de traiter ceux qui vivent en invités dans notre pays mieux que nos propres citoyens, qui on ...[+++]

− (IT) Wij zijn zeer onthutst over dit verslag en stemmen dan ook tegen. Hoewel het enerzijds goed is om vrouwen die uit derde landen afkomstig zijn, te wijzen op hun rechten binnen het gezin, waar ze vaak een gesegregeerd leven leiden, is het anderzijds voor ons ondenkbaar dat mensen die in ons land te gast zijn beter worden behandeld dan onze eigen burgers, die altijd in de EU hebben gewoond en belasting hebben betaald.


Enfin, je tiens à exprimer ma satisfaction par rapport à l’inclusion du paragraphe 33 dans le rapport de M. von Wogau. En effet, les événements survenus dans le Caucase et le nationalisme croissant de notre voisin suscitent de graves préoccupations dans mon pays.

Tot slot wil ik graag de opname van paragraaf 33 in het verslag van de heer Von Wogau verwelkomen, aangezien in mijn eigen land de gebeurtenissen op de Kaukasus en het toenemende nationalisme in ons buurland ernstige zorgen baren.


Enfin, je tiens à exprimer ma satisfaction par rapport à l’inclusion du paragraphe 33 dans le rapport de M. von Wogau. En effet, les événements survenus dans le Caucase et le nationalisme croissant de notre voisin suscitent de graves préoccupations dans mon pays.

Tot slot wil ik graag de opname van paragraaf 33 in het verslag van de heer Von Wogau verwelkomen, aangezien in mijn eigen land de gebeurtenissen op de Kaukasus en het toenemende nationalisme in ons buurland ernstige zorgen baren.


– Madame la Présidente, en Italie un pays qui mérite notre respect et notre amour, la rhétorique populiste s’est unie aux doctrines d’extrême-droite pour attiser la haine interethnique, susciter des pogroms dirigés contre les Roms et préparer l’adoption de lois raciales.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, in Italië, een land dat ons respect verdient en waarvoor we sympathie koesteren, geeft populistische retoriek nu uiting aan extreemrechtse doctrines. Deze retoriek voedt de haat tussen etnische groepen, zet aan tot razzia’s tegen de Roma en effent de weg voor rassenwetten.


- (IT) Monsieur le Président, comme mes collègues l’ont déjà dit, la faillite financière de la multinationale Parmalat a constitué un événement très grave pour l’Italie et a impliqué des milliers de petits épargnants italiens. Cette affaire risque de nuire à la crédibilité financière et de susciter également à l’avenir une méfiance générale de la part des investisseurs internationaux à l’égard de notre pays.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, zoals mijn collega’s reeds zeiden, was de financiële krach van de multinational Parmalat een heel ernstige zaak voor Italië. Duizenden kleine Italiaanse spaarders zijn daarvan het slachtoffer geworden. Ook doet zich het risico voor dat de financiële geloofwaardigheid wordt aangetast en meer algemeen wantrouwen ontstaat bij buitenlandse investeerders jegens ons land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pays suscite ->

Date index: 2024-04-16
w