Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre rapporteure a bien voulu accepter » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne notre groupe, à travers les amendements que nous avions déposés et que notre rapporteure a bien voulu accepter, nous nous sommes employés à rechercher le moyen d’impliquer plus fortement les États membres et les instances communautaires afin de garantir que les PME tireront véritablement une valeur ajoutée des mesures préconisées.

Onze fractie heeft door middel van amendementen, die ook door onze rapporteur zijn aanvaard, getracht de lidstaten en de communautaire instellingen een grotere rol toe te bedelen, zodat de voorgestelde maatregelen daadwerkelijk een toegevoegde waarde hebben voor het MKB.


La présidente remercie Mme Bellamy d'avoir bien voulu accepter l'invitation du Sénat en vue de commenter les objectifs et les points qui seront à l'ordre du jour de la session extraordinaire.

De voorzitster dankt mevrouw Bellamy voor het aanvaarden van de uitnodiging van de Senaat om de doelstellingen en de inhoud van de buitengewone zitting te becommentariëren.


17. Remercie le parlement italien d'avoir bien voulu accueillir, pour la première fois, le Forum dans une ville des bords de la Méditerranée et accepte l'invitation du parlement hellénique à accueillir le Ve Forum en Grèce, au cours du premier semestre 2003.

17. Betuigt haar dank aan het Italiaans parlement dat bereid gevonden werd om voor de eerste maal het Forum onderdak te bieden in een stad aan de oever van de Middellandse Zee en aanvaardt de uitnodiging van de Griekse regering om in de loop van het eerste semester van 2003 het Vde Forum te ontvangen.


J’ai demandé en conséquence, en application de notre règlement, à notre rapporteur de bien vouloir retirer les termes de l’exposé des motifs qui ne correspondaient pas à la résolution telle qu’elle avait été adoptée en commission.

Ik heb onze rapporteur dan ook verzocht, op grond van ons Reglement, de passages van de toelichting in te trekken die niet overeenkwamen met de resolutie zoals aangenomen binnen de commissie.


Enfin, pour conclure, Monsieur le Commissaire, un souhait: c’est que la Commission, comme elle s’y est engagée auprès de notre rapporteur, fasse bien le point sur l’ensemble des crédits qui sont mobilisés pour Natura 2000, tant il est fondamental que ce grand combat pour la biodiversité puisse être soutenu localement car, dans bien des cas, sur le terrain, on est encore dubitatif ou pas toujours conscient des enjeux.

Tot slot, commissaris, wil ik graag een wens uitspreken: dat de Commissie de tegenover de rapporteur gedane belofte nakomt en zorgvuldig alle kredieten inventariseert die zijn toegewezen aan Natura 2000. Het is namelijk cruciaal dat deze voorname strijd voor de biodiversiteit lokaal wordt gesteund, want in veel gevallen zijn mensen in de praktijk nog altijd weifelend of zich niet bewust van wat er op het spel staat.


Je lui suis reconnaissant, notamment, d’avoir bien voulu accepter des amendements relatifs à la place des petites et moyennes entreprises dans la partie «coopération» de l’accord d’association avec le Mercosur et aux financements qui y seront attachés, ainsi qu’au rôle des organisations représentatives de PME.

Ik ben hem vooral erkentelijk dat hij heeft ingestemd met de amendementen die betrekking hebben op de plaats van kleine en middelgrote ondernemingen in het onderdeel “samenwerking” van de voorgestelde associatieovereenkomst met de Mercosur, op de daaraan gekoppelde financiering, en op de rol die is weggelegd voor de belangenorganisaties van KMO’s.


Je remercie ainsi la Commission et le Conseil d’avoir bien voulu accepter de faire une déclaration sur le congé parental comme l’a demandé le Parlement européen.

Ik ben de Commissie en de Raad dan ook erkentelijk dat ze zich hebben uitgesproken over ouderschapsverlof, zoals het Parlement had gevraagd.


- Je voudrais, en premier lieu, rendre hommage au rapporteur, M. Istasse, qui a bien voulu remplacer M. Ramoudt.

- In de eerste plaats wil ik de rapporteur, de heer Istasse, bedanken omdat hij bereid was de heer Ramoudt te vervangen. Zijn verslag was zeer volledig.


En effet, des pays qui, dans un premier temps, n'étaient pas prêts à accepter le cadre juridique que nous souhaitions imposer dans l'ensemble du monde ont bien voulu faire un premier pas et ont ensuite décidé d'adhérer à ce cadre.

Landen die aanvankelijk niet bereid waren het juridische kader te aanvaarden dat wij wereldwijd wensten op te leggen, hebben wel een eerste stap willen doen en hebben vervolgens besloten zich bij dat kader aan te sluiten.


Je remercie les deux membres les plus jeunes de notre Assemblée qui ont bien voulu m'assister en qualité de membres du Bureau provisoire.

Ik dank de jongste twee leden van onze Vergadering die zo welwillend geweest zijn mij bij te staan in hun hoedanigheid van leden van het voorlopig Bureau.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre rapporteure a bien voulu accepter ->

Date index: 2022-08-28
w