Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre société comptera bientôt encore » (Français → Néerlandais) :

Dans un paysage mondial en pleine mutation, caractérisé par des changements structurels permanents et un renforcement des pressions concurrentielles, les PME jouent un rôle plus important encore dans notre société en tant que créateurs d’emplois et d’acteurs clés de la prospérité des collectivités locales et régionales.

In een context van globalisering, gekarakteriseerd door continue structurele veranderingen en een steeds grotere concurrentiedruk wordt het mkb als bron van werkgelegenheid en een sleutelfactor voor het welzijn van lokale en regionale gemeenschappen steeds belangrijker.


Si nous ne renversons pas la vapeur, notre société comptera bientôt encore plus de personnes obèses, en moins bonne santé et nettement moins productives.

Als we deze tendens geen halt toeroepen, dan wordt onze maatschappij binnenkort nog meer zwaarlijvig, minder gezond en duidelijk minder productief.


Aujourd’hui, nous mettons à profit les leçons tirées pour améliorer encore Horizon 2020, le nouveau programme de financement de la recherche et de l'innovation dans l'UE, et pour le simplifier, le rendre plus efficace et l'axer davantage sur la recherche de solutions innovantes qui profiteront à notre société et à notre économie».

Met de opgedane ervaring maken wij Horizon 2020, het nieuwe EU-financieringsprogramma voor onderzoek en innovatie, nog beter, eenvoudiger en doeltreffender en nog meer toegespitst op innovatieve oplossingen die onze maatschappij en economie ten goede komen".


Le nombre de procès-verbaux ou le nombre de signalements de mineurs aux parquets ne varient pas seulement en fonction de la réalité de la criminalité commise, mais varient également, et certainement tout autant, en fonction d'une série de facteurs liés au fonctionnement des institutions policières ou judiciaires, ou encore, de façon plus générale, à l'évolution de notre société.

Het aantal processen-verbaal of het aantal aanmeldingen van minderjarigen bij de parketten varieert niet alleen in functie van de realiteit van de gepleegde criminaliteit, maar varieert ook, en minstens evenzeer, in functie van een reeks factoren die te maken hebben met de werking van de politionele of gerechtelijke instanties, of meer in het algemeen met de evolutie van onze samenleving.


Qu'il s'agisse de voyages d'affaires, de déplacements entrepris à des fins éducatives ou touristiques ou encore dans le cadre de recherches scientifiques, pour se rendre à des conférences de la société civile ou même à des réunions officielles à l'échelon national ou local, la possibilité d'obtenir des visas de courte durée dans un délai et à un coût raisonnables sera un indicateur de la réussite de ...[+++]

Ongeacht of het gaat om zakenreizen, onderwijs, toerisme, wetenschappen en onderzoek, bijeenkomsten van het maatschappelijk middenveld of zelfs officiële vergaderingen op het niveau van de nationale of plaatselijke autoriteiten, de mogelijkheid om binnen een redelijke termijn en tegen redelijke kosten een visum voor een kort verblijf te verkrijgen, zal een criterium voor de kracht van het Europees nabuurschapsbeleid vormen.


- Monsieur le Président, ce qui est terrible dans nos sociétés modernes et, en particulier, dans notre société européenne, et plus particulièrement encore dans notre Parlement, c’est le grégarisme général, le panurgisme absolu.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, wat zo verschrikkelijk is in onze moderne samenlevingen en in het bijzonder in onze Europese samenleving, en nog meer in het bijzonder in ons Parlement, is het algemene kuddegedrag, onze neiging om ons als schapen te gedragen.


Trop de femmes subissent des écarts de salaire, sont à l’écart du travail, ont des travaux précaires et, là encore, la formation est le seul moyen de les ramener dans notre société hors de la pauvreté.

Te veel vrouwen hebben te kampen met loonverschillen, hebben geen toegang tot werk, hebben werk zonder enige zekerheid, en ook daar is onderwijs de enige manier om hen weer een plaats te bieden in onze samenleving en uit de armoede te halen.


Si cette année européenne ne produit pas simplement des analyses de la situation mais permet aussi aux groupes cibles menacés de prendre une part active dans la société et d'obtenir un moyen de se faire entendre, si les institutions présentent des résultats tangibles au lieu de se contenter d'annoncer de bonnes intentions, si les experts en éducation proposent des méthodes d'enseignement motivantes permettant d'accroître les taux de réussite scolaire, et si on identifie les prestations sociales qui ont visiblement et durablement réduit le risque de pauvreté, bon nombre de ceux qui se sentent encore ...[+++]

Als het Europees Jaar niet slechts analyses van de situatie oplevert, maar de bedreigde doelgroepen in staat stelt om actief betrokken te raken en een forum te verkrijgen waardoor ze hun stem kunnen laten horen, als instellingen tastbare successen kunnen presenteren in plaats van het aankondigen van goede bedoelingen, als onderwijsdeskundigen motiverende leermethoden uitzetten die hebben geleid tot meer leerlingen die hun school afmaken, en als er sociale voorzieningen zijn aangewezen die het risico op armoede aantoonbaar en duurzaam hebben verlaagd, zullen veel mensen die zich op dit moment nog buitenspel gezet voelen, zich eindelijk bewust worden van hun rechten als belanghebbenden in onze maatschap ...[+++]


En effet, comme d’autres collègues, nous, radicaux italiens, sommes très attentifs à tout ce qui est santé génésique, à toute cette dimension, à cette nouvelle dimension, que notre société doit prendre en compte de plus en plus dans sa façon d’appréhender la question des droits de l’homme en y incluant, par exemple, le droit à la santé, qui implique désormais les nouvelles technologies, la recherche génétique, toutes sortes de possibilités qui s’offrent à l’humanité, mais qui constituent ...[+++]

Evenals andere collega’s zijn wij als Italiaanse radicalen namelijk erg bezorgd over alles wat met reproductieve gezondheid te maken heeft. Dat is een heel nieuwe dimensie die in onze samenleving steeds meer in aanmerking genomen moet worden als men kijkt naar het vraagstuk van de mensenrechten. Men zou daar het recht op gezondheid aan toe kunnen voegen, waaronder tegenwoordig ook de nieuwe technieken vallen, zoals genetisch onderzoek, en alle mogelijkheden die de mensheid weliswaar ter beschikking staan maar die nu nog een probleem, een hindernis vormen in onze samenlevingen.


Étant donné que la législation en la matière est déjà en place ou le sera bientôt, ce qui comptera au cours de la prochaine période, ce sera la qualité, et non la quantité, de notre action législative.

Gezien de reeds bestaande of in voorbereiding zijnde wetgeving zal in de komende tijd de kwaliteit en niet de kwantiteit van onze wetgeving van belang zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre société comptera bientôt encore ->

Date index: 2021-12-09
w