Il convient de préciser que si la qualité de la riv
ière a tendance à s'améliorer ces dernières années, il parait peu probable d'atteindre le bon état d'ici 2021 en raison des multiples pressions urbaines que le cours d'eau subit, qu'il s'agit en outre d'une masse d'eau fortement modifiée, voûtée sur plusieurs kilomètres et qui nécessiterait une maitrise foncière et de libérer une
importante emprise pour la remettre à ciel ouvert, à la sortie des étangs de Boitsf
ort par exemple, ou encore ...[+++] pour éviter les obstacles à la migration des poissons (comme au niveau du moulin de Linkedemael), que pour ces raisons, il apparait plus raisonnable de solliciter un report de l'objectif que de devoir justifier par la suite pourquoi la Région de Bruxelles-Capitale n'a pas atteint les objectifs qu'elle avait pourtant fixés, que pour autant les actions de l'objectif stratégique 1.2 seront poursuivies durant la période couverte par ce Plan pour en améliorer encore la qualité; Hierbij dient opgemerkt te worden dat, hoewel de kwaliteit van de rivier deze laatste jaren aan het verbeteren is, het weinig waarschijnlijk lijkt dat tegen 2021 een goede staat bereikt wordt, omwille van de grote stedelijke druk op deze waterloop. Het gaat daarenboven om een sterk veranderd waterlichaam, die over meerdere kilometers overkoepeld is, om hem terug in de open lucht te
laten stromen, bij voorbeeld als hij terug vertrekt uit de vijvers van Bosvoorde, of om obstakels voor vismigratie te vermijden (zoals ter hoogte van de Lindekemalemolen), is grondbeheer nodig en dient een grote ruimte vrijgemaakt te worden. Om deze redenen li
...[+++]jkt het redelijker te vragen om de doelstelling uit te stellen dan om nadien te moeten uitleggen waarom het Brussels Hoofdstedelijke Gewest de vooropgestelde doelstellingen niet heeft bereikt, de acties van strategische doelstelling 1.2 zullen echter wel voortgezet worden tijdens de periode waarin dit Plan van kracht is, om de kwaliteit ervan nog te verbeteren;