Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre société impose » (Français → Néerlandais) :

Notre nouvel agenda impose une action européenne coordonnée, en concertation avec les partenaires sociaux et la société civile.

Onze nieuwe agenda vereist een gecoördineerde Europese reactie, in samenspel met de sociale partners en het maatschappelijk middenveld.


Il s'impose de consacrer une plus grande attention au phénomène de l'aliénation parentale et de développer notre connaissance en la matière, tant dans la pratique du droit et de la médiation que dans notre société en général.

Een grotere aandacht voor en kennis van ouderverstoting in de rechts- en bemiddelingspraktijk en in onze samenleving in het algemeen, is dringend noodzakelijk.


Il s'impose de consacrer une plus grande attention et de développer notre connaissance du phénomène de l'aliénation parentale tant dans la pratique du droit et de la médiation que dans notre société en général.

Een grotere aandacht voor en kennis van ouderverstoting in de rechts- en bemiddelingspraktijk en in onze samenleving in het algemeen, is dringend noodzakelijk.


Il s'impose de consacrer une plus grande attention et de développer notre connaissance du phénomène de l'aliénation parentale tant dans la pratique du droit et de la médiation que dans notre société en général.

Een grotere aandacht voor en kennis van ouderverstoting in de rechts- en bemiddelingspraktijk en in onze samenleving in het algemeen, is dringend noodzakelijk.


Il s'impose de consacrer une plus grande attention au phénomène de l'aliénation parentale et de développer notre connaissance en la matière, tant dans la pratique du droit et de la médiation que dans notre société en général.

Een grotere aandacht voor en kennis van ouderverstoting in de rechts- en bemiddelingspraktijk en in onze samenleving in het algemeen, is dringend noodzakelijk.


Nous proposons par le présent amendement dès lors de rencontrer non seulement la philosophie de la loi en imposant une période de fermeture, entre 22 heures et 5 heures, mais également de rencontrer tant les réalités économiques du secteur telles qu'exprimées par les représentants de la Fédération pétrolière belge et de réseaux de vente de carburant que les évolutions sociologiques de notre société.

Wij stellen derhalve bij dit amendement voor om in overeenstemming met de filosofie van de wet niet alleen een verplichte winkelsluiting tussen 22 uur en 5 uur op te leggen maar eveneens rekening te houden met de economische realiteit in de sector zoals die door de vertegenwoordigers van de Belgische petroleumfederatie en van de brandstofverkopers is toegelicht zowel als met de sociologische ontwikkelingen in onze samenleving.


Dans ce contexte, notre société impose des exigences entièrement nouvelles dans des domaines tels que les méthodes de travail, les cultures professionnelles, la validité des informations ou l'aptitude à utiliser les médias,

Tegen deze achtergrond bezien stelt onze maatschappij geheel nieuwe eisen op het gebied van werkmethoden, arbeidscultuur, verifieerbaarheid van informatie, mediageletterdheid enz.;


Alors pourquoi pensez-vous que, si des quotas sont imposés aux entreprises, ce tiers ne comprendra que les femmes illettrées qui existent peut-être aussi dans notre société?

Waarom denkt u dan dat, als er quota worden opgelegd aan ondernemingen, één derde van de vrouwen juist die ongeletterde vrouwen zal omvatten die er in onze samenleving misschien ook zijn?


En Grèce, nous avons des icônes religieuses dans nos salles de classe, pas pour imposer une religion spécifique aux élèves, mais parce que cela fait partie de notre tradition et que cela renvoie directement aux valeurs et aux structures de notre société, qui a fait l’objet de persécutions et d’oppression religieuse de la part de l’empire ottoman pendant quatre siècles.

In Griekenland hangen er in de klaslokalen religieuze afbeeldingen, niet om een bepaalde godsdienst op te leggen aan de leerlingen maar wel omdat het deel uitmaakt van onze traditie en rechtstreeks samenhangt met de vervolgingen en religieuze onderdrukking door het Ottomaanse Rijk gedurende vier eeuwen.


C'est dans cet esprit que le Gouvernement a estimé que dans l'attente de la mise en place du fonds de protection à créer, il fallait imposer, dans un premier temps aux banques de titres et, dans un second temps aux établissements de crédit qui étaient agréés comme sociétés de bourse à la date du 31 décembre 1995, de continuer à cotiser au fonds de protection des investisseurs et ceci jusqu'à la transposition de la directive de protection des investisseurs dans notre législati ...[+++]

Het is in die geest dat de Regering heeft geoordeeld dat, in afwachting van de invoering van een op te richten beschermingsfonds, in een eerste fase aan de effectenbanken en in een tweede fase aan de kredietinstellingen die op datum van 31 december 1995 als beursvennootschappen waren erkend, de verplichting diende te worden opgelegd te blijven bijdragen in het fonds tot bescherming van de beleggers, en dit tot het tijdstip waarop de richtlijn tot bescherming van de beleggers in onze wetgeving wordt omgezet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre société impose ->

Date index: 2023-07-13
w