Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre société témoigne " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne le fond, elle note que le volontariat dans notre société témoigne d'un engagement social très positif.

Over de grond van de zaak merkt zij op dat vrijwilligerswerk in onze samenleving een zeer positief maatschappelijk engagement toont.


En ce qui concerne le fond, elle note que le volontariat dans notre société témoigne d'un engagement social très positif.

Over de grond van de zaak merkt zij op dat vrijwilligerswerk in onze samenleving een zeer positief maatschappelijk engagement toont.


Les développements précédant la proposition de loi qui est devenue la loi du 18 mai 2006 précitée la justifient ainsi : « C'est simplement reconnaître la réalité sociale que de constater que dans notre société, les enfants sont élevés avec amour dans le cadre d'une multiplicité de formes de vie commune : par des isolés, des divorcés, des couples composés de personnes de même sexe ou de sexe différent, ou des familles recomposées. Cette diversité de formes de vie commune se reflète de plus en plus dans notre législation, comme en témoigne ...[+++]

In de toelichting die voorafgaat aan het wetsvoorstel dat de voormelde wet van 18 mei 2006 is geworden, wordt dat aldus verantwoord : « Het is een maatschappelijke realiteit dat binnen onze maatschappij kinderen liefdevol worden opgevoed in een veelvoud aan samenlevingsvormen : door alleenstaanden, door mensen die gescheiden zijn, door paren van gelijk en van ongelijk geslacht, in nieuw samengestelde gezinnen. Deze verscheidenheid aan samenlevingsvormen vindt ook steeds meer zijn weerslag in onze wetgeving, getuige de openstelling van het huwelijk voor paren van gelijk geslacht. Het is niet aan de wetgever om één bepaalde samenlevingsvorm, namelijk die van twee personen van gelijk geslacht, uit te sluiten van de adoptie. Er zijn daar immers ...[+++]


Des articles de presse récents témoignent de l'ancrage définitif de la cybercriminalité dans notre société.

Dat computercriminaliteit niet weg te denken is uit onze hedendaagse wereld, blijkt uit recente artikels.


Le service que l'Église catholique offre aujourd'hui dans le cadre du culte, et qui témoigne d'une vision résolument moderne et moderniste de la religion, a une dimension autant sociale que religieuse et s'exprime concrètement dans l'aide aux personnes en quête de spiritualité ou de sens religieux, dans la pastorale des jeunes, des malades et des personnes âgées, et dans une attention particulière à toutes les personnes vulnérables de notre société contemporaine.

De eigentijdse dienstverlening die de katholieke kerk in het kader van de eredienst aanbiedt, en die getuigt van een overduidelijk moderne en modernistische visie op religie, heeft zowel een maatschappelijke als een religieuze dimensie en concretiseert zich in het hulp bieden aan personen die geestelijk in nood zijn of op zoek zijn naar religieuze zingeving, in pastoraal voor jongeren, zieken, ouderen, en in een bijzondere aandacht voor alle zwakken in de hedendaagse maatschappij.


Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a fait la déclaration suivante: «Le corps européen de solidarité offrira des perspectives aux jeunes qui souhaitent apporter une contribution utile à la société et témoigner de leur solidarité - ce dont le monde et notre Union européen ont grandement besoin.

Voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker zei hierover: "Het Europees solidariteitskorps zal kansen bieden aan jongeren die een betekenisvolle bijdrage willen leveren aan de samenleving en helpen om onze solidariteit te tonen – de wereld en de Europese Unie kunnen daar namelijk meer van gebruiken".


– (EN) Madame la Présidente, nous avons effectivement assisté à un débat intéressant qui témoigne du grand nombre de sujets importants couverts par la coopération arctique, et de la diversité de sensibilités dont témoigne notre société quant à l’avenir de l’Arctique.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, dit is werkelijk een zeer interessant debat geweest. Het laat zien dat de Arctische samenwerking tal van belangrijke onderwerpen omvat en daarnaast hoezeer de gevoeligheden uiteenlopen als wij praten over de toekomst van het Noordpoolgebied.


La vitalité de la démocratie et la modernité de nos sociétés témoignent de notre capacité à réinventer notre continent.

Uit de vitaliteit van de democratie en het moderne karakter van onze samenlevingen blijkt dat wij in staat zijn ons continent steeds weer opnieuw vorm te geven.


Votre présence témoigne du grand intérêt que vous portez aux travaux du Sénat, et tout particulièrement aux droits des enfants, qui sont les membres les plus vulnérables de notre société.

Uw aanwezigheid hier getuigt van de zeer bijzondere aandacht die u hecht aan de werkzaamheden van de Senaat en in het bijzonder aan de rechten van de kinderen, de meest kwetsbare leden van onze samenleving.


Le fait que seulement 20% des membres du conseil soient handicapés en Belgique témoigne selon moi d'une attitude carrément paternaliste envers le large groupe que constituent les personnes handicapées dans notre société.

Dat in België maar zo'n 20% van de leden van de raad een handicap heeft, getuigt mijns inziens van een ronduit betuttelende houding ten aanzien van de grote groep van mensen met een handicap in onze samenleving.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre société témoigne ->

Date index: 2021-08-14
w