Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre temps était » (Français → Néerlandais) :

La Sûreté de l'État (VSSE) était au courant de ce meeting qui a été organisé en peu de temps par des sympathisants du parti AKP dans notre pays.

De veiligheid van de Staat (VSSE) was op de hoogte van deze bijeenkomst die in een korte tijdspanne georganiseerd werd door sympathisanten van de AK-Partij in ons land.


Il y avait deux opinions minoritaires, qui sont jointes à cet avis: celle de M. Cappato et une autre de M. Wojciechowski. Mais comme je vous l’ai dit, notre temps était limité.

Er zijn twee minderheidsstandpunten aan het advies toegevoegd – een van Marco Cappato en een van Bernard Wojciechowski. Maar zoals gezegd, we zaten in tijdnood.


Notre espoir était de parvenir à réduire les conséquences négatives pour la sécurité routière de règles inadéquates en matière de temps de conduite en élargissant le champ d’application des lois sur le temps de travail aux conducteurs indépendants.

Er werd gehoopt dat de negatieve gevolgen voor de verkeersveiligheid van een ontoereikende regelgeving over de rijtijden minder zouden worden doordat de zelfstandige chauffeurs werden opgenomen in het toepassingsgebied van de regels over de arbeidstijd.


Notre espoir était de parvenir à réduire les conséquences négatives pour la sécurité routière de règles inadéquates en matière de temps de conduite en élargissant le champ d’application des lois sur le temps de travail aux conducteurs indépendants.

Er werd gehoopt dat de negatieve gevolgen voor de verkeersveiligheid van een ontoereikende regelgeving over de rijtijden minder zouden worden doordat de zelfstandige chauffeurs werden opgenomen in het toepassingsgebied van de regels over de arbeidstijd.


Notre souhait était de pouvoir adopter le programme en temps utile - j’entends par là rapidement - de manière à ce qu’il soit disponible pour les réalisateurs européens dès le 1er janvier 2007. Malheureusement, le Conseil européen, en ne respectant pas cet échéancier, a manqué de vision et nous a contraints, dans un premier temps, à prendre part à d’âpres négociations financières.

We wilden het programma op tijd – en dat betekent dus binnenkort – aannemen, zodat de filmmakers in Europa er daadwerkelijk vanaf 1 januari 2007 gebruik van zouden kunnen maken.


En pratique, notre pays, par l'intermédiaire du Service de la Métrologie dépendant du Ministère des Affaires économiques, s'était doté de laboratoires nationaux de référence dans lesquels les unités de longueur, de masse et ses grandeurs apparentées, d'intervalle de temps, de fréquences, de température, d'électricité et de magnétisme étaient réalisées, conservées et régulièrement comparées aux étalons internationaux du BIPM mais au ...[+++]

In de praktijk heeft ons land, via de Metrologische Dienst van het Ministerie van Economische Zaken, nationale referentielaboratoria uitgebouwd waar de eenheden van lengte, massa en afgeleide grootheden daarvan, tussentijd, frequentie, temperatuur, elektriciteit en magnetisme werden uitgevoerd, bewaard en regelmatig vergeleken met de internationale standaarden van het BIPM maar ook met sommige primaire standaarden van andere nationale metrologische diensten.


Mme Smet, notre rapporteur, était présidente du Conseil de ministres lorsque la directive originale sur le temps de travail a été adoptée.

Onze rapporteur, mevrouw Smet, was voorzitter van de Raad van Ministers toen de oorspronkelijke arbeidstijdenrichtlijn werd vastgesteld.


- Je ne voulais pas prendre la parole parce que notre temps était limité et parce que nous aurons bientôt, comme l'a dit M. Anciaux, l'occasion d'avoir un débat approfondi en séance plénière sur la réforme judiciaire, mais je veux tout de même faire une observation.

- Ik heb het woord niet willen nemen omdat onze tijd beperkt is, en omdat we, zoals de heer Anciaux zei, binnenkort de gelegenheid zullen hebben om in de plenaire vergadering een uitgebreid debat te voeren over de gerechtelijke hervorming, maar ik wil toch een opmerking maken.


C'est la raison pour laquelle il était de notre devoir, dans un premier temps, d'appuyer l'intervention française et, dans un deuxième temps, de soutenir la reconstruction de ce pays.

Om die reden is het onze plicht om de Franse interventie en nadien ook de heropbouw van het land te steunen.


En 2000, par exemple, notre taux d'emploi par tête était d'environ 13% inférieur à celui des Pays Bas alors que mesuré en « équivalents temps plein » il était identique.

In 2000 lag onze tewerkstellingsgraad per inwoner 13% lager dan die van Nederland, terwijl hij uitgedrukt in voltijds equivalenten identiek was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre temps était ->

Date index: 2023-03-28
w