Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre époque doit » (Français → Néerlandais) :

L'atténuation du changement climatique, qui représente l'un des plus grands défis de notre époque, doit être intégrée de manière urgente et efficace au cœur du nouveau programme de développement.

De beperking van de klimaatverandering dient, als een van de grootste uitdagingen van dit moment, dringend en doeltreffend te worden geïntegreerd in de nieuwe ontwikkelingsagenda.


1. a) Confirmez-vous l'existence de cette incertitude quant au moment où la personne doit être présente à l'audience? b) Dans l'affirmative, trouvez-vous un tel procédé digne de notre époque?

1. a) Bevestigt u deze realiteit omtrent de onduidelijkheid van het tijdstip waarop men aanwezig dient te zijn met betrekking tot de zitting? b) Zo ja, vindt u dit nog van deze tijd?


Le Plan Stratégique de la Défense 2000-2015 (établi par le ministre de l'époque A. Flahaut) cite explicitement: "notre capacité opérationnelle doit être [...] une contribution crédible aux alliances dont nous faisons partie et leur être compatible.

Het Strategisch Plan Defensie 2000-2015 (opgesteld door de toenmalige minister A. Flahaut) vermeldt expliciet: "Onze operationele capaciteit zou [...] een geloofwaardige bijdrage moeten zijn aan de bondgenootschappen, waartoe we behoren en er compatibel mee zijn.


En bref, la production de données atteint aujourd'hui un record absolu, mais l'Europe doit tirer pleinement parti de ces informations afin de relever les défis économiques, écologiques et sociétaux de notre époque.

In een notendop: er worden vandaag meer gegevens gegenereerd dan ooit tevoren, maar om de economische, ecologische en maatschappelijke uitdagingen van onze tijd aan te pakken moet Europa het potentieel van deze informatie ten volle benutten.


Il doit contribuer à renforcer la confiance du public dans le système d’intégration européenne dans son ensemble et à fournir à notre économie un cadre stable et fiable, de manière à régler la grande question sociale de notre époque, à savoir l’avenir de nos emplois.

Daarmee willen we ertoe bijdragen dat het vertrouwen van de burgers in de Europese integratie groeit, en dat er voor onze economie een stabiel en betrouwbaar kader komt. Dan kunnen we het grote sociale probleem van onze tijd aanpakken, namelijk de toekomst van onze werkgelegenheid.


considère que l'accord financier final doit garantir que nous serons en mesure de relever les défis politiques de notre époque, et en particulier la réforme de la politique de cohésion; à cet effet, 0,41% du produit national brut (PNB) semble un niveau approprié;

xviii) is van oordeel dat de definitieve financiële overeenkomst ervoor moet zorgen dat de EU in staat is het hoofd te bieden aan de politieke uitdagingen van onze tijd, waarvan de belangrijkste de hervorming van het cohesiebeleid is; hiervoor is 0,41 % van het bruto nationaal product (BNP) van de EU het gepaste niveau;


xviii) considère que l'accord financier final doit garantir que nous serons en mesure de relever les défis politiques de notre époque, et en particulier la réforme de la politique de cohésion; à cet effet, 0,41% du Produit National Brut (PNB) semble un niveau approprié;

xviii) is van oordeel dat de definitieve financiële overeenkomst ervoor moet zorgen dat wij in staat zijn het hoofd te bieden aan de politieke uitdagingen van onze tijd, waarvan de belangrijkste de hervorming van het cohesiebeleid is; hiervoor is 0,41 % van het bruto nationaal product (BNP) van de EU het gepaste niveau;


Dans cette Assemblée, nous estimons que l’éducation à l’intégration européenne ne se limite pas à l’euro ou à d’autres aspects économiques communs, mais qu’elle doit être le résultat d’un sentiment d’appartenance, d’un projet commun devant reposer sur l’histoire, sur la connaissance de notre identité, de nos bases communes et, avant tout, des principes et des valeurs de notre époque et de l’idée servant de fondement à l’Europe unif ...[+++]

Wij in dit Parlement stellen ons op het standpunt dat onderwijs voor een verenigd Europa niet alleen met de euro of andere economische aspecten van de Unie tot stand kan komen, maar veeleer het resultaat zou moeten zijn van een gevoel van betrokkenheid, van een gemeenschappelijk project dat wordt gedragen door onze geschiedenis, door de wetenschap wie wij zijn, wat onze gemeenschappelijke fundamenten zijn en, vooral, waar de waarden en beginselen van onze tijd schuilen, en wat de rationale is van het verenigd Europa van morgen.


Considérant que le Ministre de l'Economie sociale est notamment chargé de stimuler les initiatives visant à soutenir le développement de l'économie sociale; qu'à notre époque, ce développement doit nécessairement passer par les technologies de l'information et de la communication;

Overwegende dat de Minister van Sociale Economie onder meer belast is met het stimuleren van de initiatieven ter ondersteuning van de ontwikkeling van de sociale economie; dat deze ontwikkeling tegenwoordig noodzakelijkerwijze moet berusten op de informatie- en communicatietechnologieën;


Les principes directeurs de la société de l'information (Chapitre 6) La manière dont nous développons la société de l'information, qui représente le changement le plus fondamental de notre époque, doit refléter les idées et les valeurs sur lesquelles repose l'Union européenne.

Richtsnoeren voor de informatiemaatschappij (hoofdstuk 6) De manier waarop wij de informatiemaatschappij, de meest fundamentele verandering van onze tijd, gestalte geven, moet een afspiegeling zijn van de ideeën en waarden waarop de Europese Unie is gegrondvest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre époque doit ->

Date index: 2022-09-11
w