Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous a cruellement fait défaut " (Frans → Nederlands) :

Comme je l'ai déjà dit à de nombreuses reprises dans cet hémicycle, depuis le lancement de l'euro, une structure de gouvernance nous a cruellement fait défaut.

Zoals ik in dit halfrond reeds vaak heb gezegd, was er sinds de invoering van de euro een groot gebrek aan een governancestructuur.


Non seulement parce que la notion de criminalité en soi est déjà une notion composite - elle englobe tant le vol, la violence, les dégradations, la criminalité économique et financière que les infractions relatives à l'environnement et à la santé publique - mais aussi parce que l'explication de la criminalité est une donnée multifactorielle pour laquelle nous devons nous satisfaire de savoir qu'une objectivation des divers éléments fait souvent défaut.

Niet enkel omdat het begrip criminaliteit op zich al een containerbegrip is - het omhelst bijvoorbeeld zowel diefstal, geweld, beschadigingen, financiële en economische criminaliteit als inbreuken inzake milieu en volksgezondheid - maar tevens omdat de verklaring voor de criminaliteit een multifactorieel gegeven is waarbij men zich tevreden moeten stellen met de wetenschap dat een objectivering van de diverse elementen vaak ontbreekt.


Cette situation menace non seulement la survie de certaines espèces emblématiques, mais elle alimente également la corruption, elle fait des victimes humaines et prive les communautés les plus pauvres de recettes qui leur font cruellement défaut.

Daarmee heeft deze activiteit een belangrijke plaats ingenomen naast drugs-, mensen- en wapenhandel. De handel vormt een bedreiging voor het voortbestaan van bepaalde symbolisch belangrijke soorten, maar is ook een voedingsbodem voor corruptie, maakt menselijke slachtoffers en berooft armere gemeenschappen van broodnodige inkomsten.


M. Johannes Hahn, commissaire européen chargé de la politique régionale, a déclaré à propos de ce rapport: «Le rapport donne un aperçu précieux d'une politique qui porte ses fruits au regard de la plupart des priorités de l'Union et qui investit dans la croissance lorsque celle-ci fait cruellement défaut.

Tijdens de presentatie van het rapport zei EU-commissaris voor regionaal beleid Johannes Hahn het volgende: "Dit rapport biedt een zeer waardevolle kijk op een beleid dat aan de meeste prioriteiten van de EU beantwoordt en in groei investeert nu dat het meest nodig is.


Nous souhaitons attirer l’attention sur le thème de la santé, de l’environnement et de la vraie réciprocité sur le marché mondial, qui fait défaut aujourd’hui, pas seulement concernant les sujets les plus faibles dans le monde, non, il fait également défaut au Japon, aux États-Unis, au Canada, au Brésil, en Inde, les principaux concurrents de l’Union européenne, qui a le devoir, en ces temps de difficultés écon ...[+++]

Die wederkerigheid ontbreekt niet alleen jegens de zwaksten in de wereld. Nee, die ontbreekt ook jegens Japan, de Verenigde Staten, Australië, Canada, Brazilië, India en de grote concurrenten binnen de Europese Unie, die in deze economisch moeilijke tijden de plicht heeft het communautaire belang, dat ook achter dit verzoek ligt, te beschermen.


Je souhaiterais inviter le vice-président Barrot à appuyer son collègue, M. Frattini, au sein de la Commission afin d’assurer que l’Agence Frontex jouisse des ressources nécessaires aussi rapidement que possible, dès lors qu’elles nous ont cruellement fait défaut cet été.

Ik verzoek vice-voorzitter Barrot zijn collega Frattini in de Commissie te hulp te schieten, om ervoor te zorgen dat het Agentschap Frontex zo spoedig mogelijk de vereiste middelen heeft, want die hebben we deze zomer node gemist.


P. considérant que l'UE ne peut rester inactive face aux défis posés par la montée en puissance de l'économie chinoise et qu'elle doit développer une réponse stratégique cohérente sur le long terme, qui a cruellement fait défaut jusqu'à présent,

P. overwegende dat de EU niet lijdzaam kan blijven toekijken bij de uitdagingen van China's toenemende economische kracht en een coherent strategisch langetermijnantwoord moet formuleren, waaraan het tot nu toe helaas heeft ontbroken,


D’aucuns montrent du doigt le pacte de stabilité et de croissance, parce que nous disons que les dispositions juridiquement contraignantes ne sont pas respectées, et d’autres disent que nous n’avons pas fait ce que nous avions à faire et que la volonté politique fait défaut.

Sommigen zeggen dat het de schuld is van het Stabiliteits- en Groeipact, want we hebben het er immers over dat de wettelijke bindende bepalingen niet zijn nageleefd; anderen zeggen dat we ons huiswerk niet hebben gedaan en dat de politieke wil ontbreekt.


Nous nous associons à M. Egeland pour engager le gouvernement du Zimbabwe à poursuivre dans cette voie et à accorder aux Nations unies et à d'autres donateurs internationaux un accès sans restriction pour que l'aide humanitaire, qui fait cruellement défaut, puisse être apportée à ceux qui en ont besoin.

Het voorzitterschap en de Europese Unie sluiten zich aan bij de oproep van de heer Egeland aan de regering van Zimbabwe om op de ingeslagen weg verder te gaan en de VN en andere internationale donoren onbeperkte toegang te verlenen om aan degenen die in nood verkeren de dringend noodzakelijke humanitaire bijstand te verlenen.


L'alimentation de la population, basée sur la pêche du poisson et les bananeraies, fait cruellement défaut, tandis que l'aide alimentaire ne représente qu'un dizième des besoins.

De voedselvoorziening van de bevolking, die is gebaseerd op de visvangst en de bananenteelt, is sterk in het gedrang gekomen terwijl de voedselhulp slechts in één tiende van de behoeften voorziet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a cruellement fait défaut ->

Date index: 2024-02-09
w