Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous agissons tout » (Français → Néerlandais) :

Par exemple : pour réaliser ceci, et dans l'esprit des valeurs de la sécurité civile, nous agissons tout particulièrement avec intégrité, respect, ouverture d'esprit, flexibilité, esprit de service, fierté.

Bijvoorbeeld : om dit te verwezenlijken, en in de geest van de waarden van de civiele veiligheid, handelen we in het bijzonder met integriteit, respect, een open geest, flexibiliteit, zin voor dienstverlening, fierheid.


Par exemple : pour réaliser ceci, et dans l'esprit des valeurs de la sécurité civile, nous agissons tout particulièrement avec :

Bijvoorbeeld : om dit te verwezenlijken, en in de geest van de waarden van de civiele veiligheid, handelen we in het bijzonder met :


Si nous agissons de la sorte, nous bafouerons toutes les normes sociales que nous avons acquises jusqu’ici.

Als wij dat doen, worden alle tot nu toe vastgestelde sociale normen terzijde geschoven.


M. Cashman a tout à fait raison sur ce plan-là et nous agissons vite avec son aide, nous agissons vite en coordination avec lui, et nous espérons bien progresser rapidement d’ici la fin des travaux de la Présidence.

De heer Cashman heeft wat dat betreft helemaal gelijk en we maken tempo met zijn hulp, in overleg met hem en hopen snel vooruitgang te kunnen boeken tot aan het eind van het voorzitterschap.


Monsieur le Président, nous tous qui sommes ici voulons faire notre possible en faveur d’un processus de paix viable, car nous sommes parfaitement conscients que si nous n’agissons pas comme il se doit, nous risquons de voir le monde précipité dans une période de guerres saintes, de guerres de religion, annoncées par l’élection de partis potentiellement agressifs, dans toute la région du Proche-Orient.

Mijnheer de president, alle aanwezigen hier willen alles doen wat mogelijk is om een duurzaam vredesproces tot stand te brengen. We zijn ons er terdege van bewust dat als we niet op de juiste wijze te werk gaan, het gevaar dreigt dat de wereld een periode van heilige oorlogen, van godsdienstoorlogen ingaat als gevolg van de uitverkiezing van potentieel agressieve partijen overal in het Midden-Oosten.


Nous nous sommes mis d’accord pour le faire et maintenant nous agissons. Nous le faisons en partenariat avec le Parlement européen, le Conseil européen et les États membres, de même qu’avec les entreprises, les syndicats, les consommateurs et les citoyens de toute l’Europe.

We doen het in samenwerking met het Europees Parlement, de Europese Raad en de lidstaten, maar ook met het bedrijfsleven, de vakbonden, de consumenten en de burgers in heel Europa.


Nous nous sommes mis d’accord pour le faire et maintenant nous agissons. Nous le faisons en partenariat avec le Parlement européen, le Conseil européen et les États membres, de même qu’avec les entreprises, les syndicats, les consommateurs et les citoyens de toute l’Europe.

We doen het in samenwerking met het Europees Parlement, de Europese Raad en de lidstaten, maar ook met het bedrijfsleven, de vakbonden, de consumenten en de burgers in heel Europa.


En laissant davantage de poissons dans la mer, nous agissons en faveur tout à la fois des ressources halieutiques, du secteur de la pêche, de milieu marin et de la société dans son ensemble.

Door meer vis in de zee te houden, bewijzen wij de visbestanden, de visserijsector, het mariene milieu en de samenleving een goede dienst.


Bien évidemment que non, pour des raisons juridiques et politiques dont il faut tenir compte: nous agissons dans le plein respect des ordres constitutionnels des États membres et dans les limites des traités qui ont été voulus par les États membres et qui leur correspondent; les régions et les communautés territoriales opèrent à l'intérieur d'un cadre constitutionnel national, différent d'un État à l'autre, que toutes les institutions de l'Union tiennent à respecter.

Vanzelfsprekend niet, en wel op grond van imperatieve juridische en politieke redenen: wij handelen in het volledige en onaantastbare respect voor de grondwettelijke ordening van de lidstaten en binnen de grenzen van de verdragen, die het resultaat van het streven van de lidstaten zijn en die een verantwoording tegenover die lidstaten inhouden; de regio's en de territoriale entiteiten functioneren binnen een nationaal grondwettelijk kader dat van staat tot staat uiteenloopt en dat door alle instellingen van de Unie moet worden gerespecteerd.


Je respecte évidemment tout ce qui peut relever du secret de l’instruction mais, en même temps, je considère que, si nous agissons sur le droit international pour que Pinochet soit jugé, nous devons être cohérents par rapport au génocide rwandais et permettre à la justice belge de faire son devoir.

Ik wil het geheim van het onderzoek uiteraard eerbiedigen, maar ben van oordeel dat wij, als we een beroep doen op het internationale recht om Pinochet te laten veroordelen, ook een coherente houding dienen aan te nemen ten aanzien van de Rwandese genocide en dat we het Belgische gerecht in de gelegenheid moeten stellen zijn plicht te doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous agissons tout ->

Date index: 2021-05-01
w