Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allions déjà » (Français → Néerlandais) :

Je crois que si nous voulons faire quelque chose pour les droits de l’homme, nous ne devons pas simplement exprimer des intentions pieuses, il faut surtout aborder le problème d’une manière telle que nous n’allions pas détériorer encore une situation déjà difficile.

Ik geloof dat als wij iets willen doen aan de doelmatigheid van de mensenrechten, wij niet alleen onze eerbare intenties moeten uitspreken, maar ook echt met de kwestie aan de slag moeten gaan, zodat wij vermijden dat wij alleen maar schade aanrichten aan een reeds complexe situatie.


Déjà dans les négociations sur la procédure budgétaire 2010, nous avons convenu que nous allions utiliser de préférence la réserve à la rubrique 5 pour financer les coûts découlant du traité de Lisbonne.

Al tijdens het debat over de begroting 2010 zijn we het erover eens geworden dat we de reserve in rubriek 5 bij voorkeur willen gebruiken om de kosten die voortvloeien uit het Verdrag van Lissabon te financieren.


Cet accord concerne l’application des lois déjà en vigueur et c’est pourquoi j’ai précisé à de nombreuses reprises que nous n’allions pas changer l’acquis communautaire.

Deze overeenkomst gaat over de handhaving van bestaande wetgeving en dat is de reden waarom ik herhaaldelijk heb gesteld dat we het acquis communautaire niet gaan veranderen.


J’ai déjà dit que nous allions examiner de près la pertinence de l’interdiction des ventes purement spéculatives «non couvertes» portant sur des contrats d’échange sur défaut souverain.

Ik heb al gezegd dat we nauwkeurig zullen onderzoeken in hoeverre een verbod op het zuiver om speculatieve redenen ´naked short gaan´ met kredietverzuimswaps op staatsobligaties relevant is.


Concernant les Fonds structurels et nos actions actuelles: dans les négociations avec le Parlement sur le budget 2009, nous avons déjà trouvé un accord et avons fait une déclaration disant que nous allions accélérer l’absorption et rendre le processus de décision plus flexible pour les États membres, notamment pour ce qui est de la manière d’utiliser les Fonds structurels.

Wat betreft de structuurfondsen en wat we op dit moment al doen: tijdens de onderhandelingen met het Parlement in het kader van het bereiken van overeenstemming over de begroting van 2009, zijn we al overeengekomen en hebben we een verklaring afgelegd dat we de absorptie zullen bespoedigen en dat we het besluitvormingsproces flexibeler zullen maken voor de lidstaten, met inbegrip van hoe structuurfondsen moeten worden gebruikt. Dit staat ook in ons herstelplan.


Bien que nous allions déjà très loin, d'autres initiatives sont encore envisageables.

Hoewel we al heel ver gaan, zijn er nog andere diplomatieke initiatieven mogelijk.


J'ai déjà annoncé à cette tribune, il y a trois semaines, que nous allions devoir aider les Français en Centrafrique, et nous allons devoir le faire.

Dat hebben we gedaan. Drie weken geleden heb ik op deze tribune ook aangekondigd dat we de Fransen in de Centraal-Afrikaanse Republiek moeten helpen.




D'autres ont cherché : si nous     nous n’allions     une situation déjà     budgétaire 2010 nous     nous allions     déjà     reprises que nous     des lois déjà     dit que nous     j’ai déjà     budget 2009 nous     nous avons déjà     bien que nous allions déjà     nous     j'ai déjà     nous allions déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allions déjà ->

Date index: 2023-10-11
w