Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allions probablement devoir " (Frans → Nederlands) :

Durant ces derniers jours, j'ai entendu certains conclure que les conditions internationales changeantes auguraient la fin de ce gouvernement, que nous allions devoir progressivement surveiller nos dépenses et geler les réformes.

De voorbije dagen heb ik sommigen al horen concluderen dat de gewijzigde internationale omstandigheden het einde van deze regering kunnen betekenen.


À la lumière de cette décision, nous allons probablement devoir réviser notre position.

Na deze beslissingen zullen we waarschijnlijk genoodzaakt zijn om ons standpunt te herzien.


Le Forum de stabilité financière a déclaré que nous allions probablement devoir faire face à un ajustement prolongé pouvant présenter des difficultés.

Het Financieel Stabiliteitsforum heeft vastgesteld dat wij waarschijnlijk een lange aanpassing tegemoet kunnen zien, die tot problemen kan leiden.


Dans mon audition, Monsieur le Président, le 13 janvier, je me souviens avoir précisément dit que, pendant les cinq années que nous allions passer ensemble, je m’attacherais à réconcilier, avec d’autres de mes collègues – parce que je ne suis pas le seul commissaire, nous sommes probablement quinze ou seize commissaires à hériter d’une part plus ou moins grande de la législation – 1 500 tex ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, ik herinner me in mijn hoorzitting op 13 januari precies te hebben gezegd dat ik er in de vijf jaren die we samen zouden doorbrengen, ernaar zou streven om samen met andere collega's, want ik ben niet de enige commissaris, er hebben waarschijnlijk vijftien of zestien commissarissen te maken met een redelijk groot deel van de wetgeving, 1 500 teksten met elkaar te verenigen die moeten worden toegepast en intelligent moeten worden toegepast op de markt.


À ceux qui proclamaient il y a 100 ans que le monde devait se redresser suivant la méthode allemande ou que la Pax Britannica allait dominer le monde, que la supériorité française allait régner en maître dans la Communauté française , que le césaropapisme prévalant à l'époque à Moscou signifiait que nous allions devoir vénérer une personne comme empereur et dieu; à ceux qui proclamaient au monde que la bannière derrière laquelle nous devions nous unir était la chose la plus importante, et non pas l'esprit de la p ...[+++]

Er waren mensen die, 100 jaar geleden, verkondigden dat we wakker zouden worden in een Duitse wereld. Er waren er die dachten dat de Pax Britannica de wereld zou domineren of dat we in een Communauté Française zouden leven waar de Fransen de plak zouden zwaaien. Anderen dachten dat de hoogste geestelijke en wereldlijke macht verenigd zou worden in een persoon zoals bij het caesaropapisme dat op dat moment Moskou in de ban hield. Aan die mensen, die verkondigden dat het de vlag waarachter we ons zouden scharen belangrijker zou zijn dan de geest van de vrede, aan hen die volhielden dat nationalisme en nationale overheersing hen tot hun doel zou brengen, aan hen kunnen we alleen maar zegg ...[+++]


À ceux qui proclamaient il y a 100 ans que le monde devait se redresser suivant la méthode allemande ou que la Pax Britannica allait dominer le monde, que la supériorité française allait régner en maître dans la Communauté française, que le césaropapisme prévalant à l'époque à Moscou signifiait que nous allions devoir vénérer une personne comme empereur et dieu; à ceux qui proclamaient au monde que la bannière derrière laquelle nous devions nous unir était la chose la plus importante, et non pas l'esprit de la pa ...[+++]

Er waren mensen die, 100 jaar geleden, verkondigden dat we wakker zouden worden in een Duitse wereld. Er waren er die dachten dat de Pax Britannica de wereld zou domineren of dat we in een Communauté Française zouden leven waar de Fransen de plak zouden zwaaien. Anderen dachten dat de hoogste geestelijke en wereldlijke macht verenigd zou worden in een persoon zoals bij het caesaropapisme dat op dat moment Moskou in de ban hield. Aan die mensen, die verkondigden dat het de vlag waarachter we ons zouden scharen belangrijker zou zijn dan de geest van de vrede, aan hen die volhielden dat nationalisme en nationale overheersing hen tot hun doel zou brengen, aan hen kunnen we alleen maar zegg ...[+++]


J'ai déjà annoncé à cette tribune, il y a trois semaines, que nous allions devoir aider les Français en Centrafrique, et nous allons devoir le faire.

Dat hebben we gedaan. Drie weken geleden heb ik op deze tribune ook aangekondigd dat we de Fransen in de Centraal-Afrikaanse Republiek moeten helpen.


Au début des événements du Mali, j'ai dit que nous allions devoir aider les Français, et nous l'avons fait.

Bij het begin van de gebeurtenissen in Mali heb ik gezegd dat we de Fransen moesten helpen.


Durant ces derniers jours, j'ai entendu certains conclure que les conditions internationales changeantes auguraient la fin de ce gouvernement, que nous allions devoir progressivement surveiller nos dépenses et geler les réformes.

De voorbije dagen heb ik sommigen al horen concluderen dat de gewijzigde internationale omstandigheden het einde van deze regering kunnen betekenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allions probablement devoir ->

Date index: 2024-06-12
w