Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons parvenir » (Français → Néerlandais) :

Deuxièmement, le droit à être informé de ses droits - la déclaration des droits, sur laquelle nous allons parvenir très prochainement à un accord.

Ten tweede het recht op informatie over de rechten – de schriftelijke verklaring van rechten (de 'letter of rights') waarover men binnenkort tot overeenstemming zal komen.


Dans le même temps, nous continuons de perdre des emplois et nous ne savons pas vraiment comment nous allons parvenir à subvenir à nos besoins à l’avenir.

Tegelijkertijd verliezen we banen en weten we niet precies waar we in de toekomst van moeten leven.


Nous pouvons profiter de notre réunion à la fin de la semaine prochaine pour parvenir à un nouveau consensus et donner une nouvelle impulsion à nos efforts, pour rassembler l’Union européenne autour d’un accord sur les mesures que nous allons prendre en vue de remettre notre économie sur le chemin de la croissance.

Wij kunnen de bijeenkomst van de Europese Raad aan het einde van volgende week aangrijpen om tot een nieuwe consensus en een nieuw elan te komen en de EU te verenigen rond een akkoord over wat wij gaan doen om onze economie weer te laten groeien.


Mais j’ai une prière ou une question à vous adresser: êtes-vous prêt, dans vos négociations des prochains jours avec les chefs d’État ou de gouvernement, à garantir que, dans cette Europe, nous allons parvenir à une sorte d’équilibre géographique représentatif de la nouvelle Europe?

Ik heb echter een verzoek of vraag aan u: bent u bereid om in de komende dagen in een gesprek met de regeringsleiders ervoor te zorgen dat we in dit Europa ook in zekere mate een geografisch evenwicht bereiken dat representatief is voor het nieuwe Europa?


Une fois de plus, je crois que c’est par le dialogue que nous allons parvenir à une évolution de ces pays dans les relations avec l’Union européenne. Et c’est par ce type d’accord et par ce type de clause que l’Union promeut le mieux ces valeurs auxquelles nous sommes très clairement attachés, vous et nous, Monsieur Cappato et d’autres dans cet hémicycle.

Nogmaals, ik meen dat het door dialoog is dat wij vooruitgang zullen boeken in de betrekkingen tussen deze landen en de Europese Unie. Het is met een dergelijke overeenkomst en een dergelijke clausule dat de Unie het beste de waarden kan bevorderen die u en ons, mijnheer Cappato, en anderen in deze banken, evident dierbaar zijn.


Le message que nous devons clairement faire passer au monde et aux Européens, c’est que nous allons parvenir à surmonter cette crise et à sortir de cette impasse.

We moeten aan de wereld en aan de Europeanen het duidelijke signaal afgeven dat we de crisis het hoofd zullen bieden en de impasse zullen doorbreken.


- Nous allons donc faire parvenir le texte de Mme la ministre à tous les sénateurs et nous reprendrons nos travaux de cet après-midi avec cette matière.

- De tekst van de minister zal aan alle senatoren worden bezorgd. We zullen dit agendapunt deze namiddag verder behandelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons parvenir ->

Date index: 2023-07-24
w