Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous apparaît très » (Français → Néerlandais) :

Dans la discussion de bon nombre d'autres projets de loi, il apparaît très clairement que nous allons fort loin dans la transposition des directives européennes en exigeant trop des opérateurs belges, que ce soit dans les secteurs technique, financier ou autres.

Bij de bespreking van tal van andere wetsontwerpen heeft hij er al op gewezen dat wij vrij ver gaan in de omzetting van de Europese richtlijnen en dat de ontwerpen zowel op technisch, financieel of op een ander gebied te veel eisen van de Belgische marktdeelnemers.


Pour certains pensionnés, une correction intervient par le biais du deuxième pilier, mais le problème est que l'accès à ce pilier demeure limité (ce que nous avons appelé l'effet Matthieu) et que son niveau est aussi très inégal (effet Luc) si bien qu'au final, une très forte inégalité des revenus de pension apparaît (effet Marc).

Voor sommigen wordt dit gecorrigeerd langs de tweede pijler, maar de toegang tot die 2e pijler blijft beperkt (wat we het Mattheüseffect noemden) en de hoogte ervan is ook zeer ongelijk (het Lucaseffect) zodat het eindresultaat een zeer grote ongelijkheid in de pensioensinkomens laat zien (het Marcuseffect).


Si nous pouvons très largement nous féliciter de la grande attention dont bénéficient actuellement les droits de l'enfant et de ce que la Convention des Nations unies du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant fut un tournant historique et une étape importante vers un statut à part entière pour l'enfant, il n'en apparaît pas moins malheureusement que les décideurs ne parviennent pas à tenir vraiment compte de l'enfant.

Want, zijn we al ten zeerste verheugd met de grote aandacht die momenteel aan de rechten van het kind wordt besteed, en betekende het UNO-Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 een historische mijlpaal en een belangrijke stap naar een volwaardig statuut voor het kind, toch blijken beleidsmensen er maar niet in te slagen het kind ook effectief te « zien ».


Il apparaît très clairement que nous devons soutenir la Géorgie, mais comme certains d’entre vous l’ont dit, les bons amis doivent également recevoir de bons conseils, et je pense que la première chose que nous devons leur dire est: le dialogue est la seule manière d’avancer.

Het is duidelijk dat we Georgië moeten steunen, maar, zoals een aantal van u heeft gezegd, horen goede vrienden ook goede adviezen over te nemen, en ik denk dat we hun als eerste horen te vertellen dat de dialoog de enige weg vooruit is.


Lorsque nous, les Européens, voyons la situation sous cet angle, notre énorme responsabilité nous apparaît très clairement.

Vanuit dit perspectief beschouwd hebben wij in Europa duidelijk een enorme verantwoordelijkheid.


Il apparaît très clairement que la question du service universel doit être examinée, mais nous devrons être très prudents à l’heure d’appliquer une nouvelle formule rigide, au vu de la nature dynamique du marché, et du fait que la demande de bande large continuera à progresser.

Het is duidelijk dat de kwestie van de universele dienstverlening moet worden bestudeerd, maar we dienen zeer terughoudend te zijn in het hanteren van een nieuwe strakke formule gezien de dynamiek van de markt en het feit dat de vraag naar breedband zal blijven groeien.


Il apparaît très clairement que nous devons travailler sans relâche, afin de permettre une amélioration permanente de l’accessibilité sans obstacle.

Het is duidelijk dat we een blijvende verbetering van een onbeperkte toegankelijkheid moeten nastreven.


Il apparaît très clairement que nous devons travailler sans relâche, afin de permettre une amélioration permanente de l’accessibilité sans obstacle.

Het is duidelijk dat we een blijvende verbetering van een onbeperkte toegankelijkheid moeten nastreven.


À la suite des anomalies que je viens d'énumérer, il apparaît clairement que nous sommes très éloignés de l'objectif ou, pire encore, que nous risquons de nous retrouver dans la situation que nous connaissions voici quelques années ; notre pays comptait alors 40 centres où tout pouvait se faire, sans aucune forme de contrôle.

Het zal duidelijk zijn aan de hand van de anomalieën die ik daarnet opsomde, dat wij ver verwijderd blijven van de doelstelling, meer nog we dreigen te vervallen in de situatie van enkele jaren geleden, toen ons land meer dan 40 centra kende waar zonder enige vorm van controle zowat alles kon.


Il apparaît un nouvel argument, développé par plusieurs orateurs. Nous découvrons, je cite, que « les enfants malades font preuve d'une très grande maturité ».

Verschillende sprekers hebben een nieuw argument ontwikkeld, namelijk dat zieke kinderen blijk geven van een grote maturiteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous apparaît très ->

Date index: 2021-02-08
w