Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous apprend également » (Français → Néerlandais) :

Cette enquête nous apprend également que moins de la moitié de la population décongèle la viande, la volaille et/ou le poisson de manière sûre, seule une personne sur cinq nettoie son réfrigérateur au moins une fois par mois comme recommandé, etc. La contamination des aliments peut intervenir aux différentes étapes de la chaîne alimentaire.

Deze enquête leert ons ook dat minder dan de helft van de bevolking vlees, gevogelte en/of vis veilig ontdooit, enkel één of vijf reinigt zijn koelkast minstens één keer per maand zoals aanbevolen, enz. Een besmetting van voedingsmiddelen kan in de verschillende fasen van de voedselketen optreden.


La liste nous apprend également que 27 personnes sont en attente d'un pancréas, 34 d'un coeur, 46 d'un poumon, 26 d'un pancréas et d'un rein, et 1 d'un coeur et d'un poumon.

De lijst vermeldt ook dat er nog 27 mensen op een pancreas wachten, 34 op een hart, 46 op een long, 26 op een pancreas én een nier en 1 op een hart én een long.


Cet entretien peut par exemple consister en un fauchage annuel. Le document nous apprend également qu'une utilisation erronée d'herbicides (type et périodicité des épandages) peut entraîner une prolifération de plantes à problèmes.

We lezen in het document ook dat foutief gebruik van herbiciden (soort en periodiciteit) aanleiding kan geven tot overwoekering van problematische planten.


La théorie économique nous apprend également que des défaillances du marché peuvent se produire dans certains segments qui ne sont pas intéressants pour l'opérateur, par exemple en raison d'une marge bénéficiaire potentielle beaucoup trop faible (pensons, entre autres, aux régions rurales inaccessibles ou aux groupes précarisés sur le plan socioéconomique).

De economische theorie leert ons ook dat marktfalen kan optreden in bepaalde segmenten die niet interessant zijn voor de actor, bijvoorbeeld door een veel te kleine potentiële winstmarge (we denken aan ontoegankelijke rurale gebieden of socio-economisch zwakkere groepen).


L'Institut scientifique de Santé publique nous apprend également que les affections de la thyroïde touchent 80 % de femmes, que deux fois plus de femmes que d'hommes souffrent de phobies (des pistes génétiques et hormonales sont à l'étude), qu'une femme sur 3 aura une fracture due à l'ostéoporose après 50 ans (contre un homme sur 5) ou encore que le stress concerne une femme sur 3 (et un homme sur 5).

Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid toont eveneens aan dat schildklieraandoeningen voorkomen bij 80 % van de vrouwen, dat vrouwen dubbel zo vaak als mannen lijden aan fobieën (genetische en hormonale factoren worden onderzocht als oorzaken), dat een vrouw op 3 ouder dan vijftig jaar een breuk oploopt ten gevolge van osteoporose (tegenover een man op 5) of nog dat een vrouw op 3 lijdt aan stress (tegenover een man op 5).


L'expérience nous apprend également qu'il faut une approche juste (et surtout de bonnes relations bilatérales), l'application des possibilités de leur législation, ce qui, dans ces pays, est parfois plus avantageux et parfois plus facile pour saisir un problème à la racine.

De ervaring leert ook dat mits de juiste benadering (vooral goede bilaterale betrekkingen), het toepassen of doen toepassen van de mogelijkheden uit hun nationale wetgeving, het in deze landen soms lonender, en soms gemakkelijker is, om het probleem aan de bron aan te pakken.


Le SPLM, qui ne se cache plus et n’essaie plus de développer un mouvement militaire, mais bien politique, a ouvert ses bureaux à Khartoum, et ils nous ont dit que ce n’était pas un problème pour eux d’être à Khartoum. L’Union africaine, qui s’y trouve également, parle tant aux rebelles qu’à l’armée et apprend ce qu’elle doit faire pour régler le conflit.

In Khartoum heeft de – niet langer illegale – SPLM haar kantoren geopend. Er worden pogingen gedaan om in plaats van een militaire beweging een politieke beweging van de grond te krijgen. Zij hebben ons verteld dat ze er geen bewaar tegen hebben om in Khartoum te blijven. De Afrikaanse Unie is daar ook aanwezig. Zij voert besprekingen met de rebellen en het leger om te achterhalen wat ze moeten doen om de situatie op te lossen.


Il nous apprend également que, outre Isoplus Hohenberg, une autre société, cette fois en participation («Stille Gesellschaft»), avait été constituée et que le véritable propriétaire était, là encore, M. Henss, dont les actions étaient détenues par un mandataire, le conseiller juridique d'Isoplus.

Uit de akte bleek voorts dat naast Isoplus Hohenberg een zogenoemde "Stille Gesellschaft" was opgericht waarvan de werkelijke eigenaar opnieuw Dr. Henss was; de aandelen werden namens hem in bezit gehouden door de juridisch adviseur van Isoplus die eveneens als vertrouwenspersoon optrad.


Le fonctionnement de la " Zelfmoordlijn" nous apprend également que les jeunes femmes constituent le principal groupe à risque.

Uit de werking van de Zelfmoordlijn blijkt ook dat jonge vrouwen de belangrijkste risicogroep vormen.


Une brève analyse nous apprend également que ces Brésiliens n'ont jamais demandé l'asile et qu'ils se sont manifestement retrouvés dans le programme REAB par le biais de certaines ONG.

Een korte analyse leert ons ook dat die Brazilianen nooit asiel hebben gevraagd en dat zij blijkbaar ook via bepaalde ngo's in het REAB- programma terechtkwamen.


w