Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous attachons tout " (Frans → Nederlands) :

C’est la raison pour laquelle nous nous attachons actuellement à doter notre réseau de sensibilisation à la radicalisation existant d'un centre d’excellence au sein d’Europol, afin d'améliorer l’échange de bonnes pratiques et d’informations avec plus de 2 000 experts et praticiens clés dans toute l’Europe.

Daarom versterken wij ons bestaande netwerk voor voorlichting over radicalisering met een expertisecentrum binnen Europol, zodat de uitwisseling van beste praktijken en informatie met meer dan 2 000 vooraanstaande deskundigen en beroepsbeoefenaars in heel Europa wordt verbeterd.


Il faut souligner que nous attachons tout d’abord une importance toute particulière aux PME et à l’esprit d’entreprise chez les femmes, et parce que nous venons de célébrer la journée internationale de la femme hier, j’aimerais profiter de cette occasion pour leur transmettre mes meilleurs vœux.

Ik wil er met nadruk op wijzen dat wij het MKB en ondernemerschap met name voor vrouwen van het grootste belang achten en omdat we zojuist de Internationale Vrouwendag gevierd hebben, wil ik hun mijn beste wensen doen toekomen.


Il a aussi réclamé la résolution pacifique du problème. Je pense qu’il est temps pour que nous soulignions toute limportance que nous attachons aux droits de l’homme.

Ik denk dat het tijd is dat we zeggen dat we groot belang hechten aan de mensenrechten.


Nous attachons une importance considérable aux conditions de travail, à la sécurité, à la protection de l’environnement, et par-dessus tout, aux droits de l’homme.

We leggen veel nadruk op arbeidsomstandigheden, veiligheid, milieubescherming en, bovenal, mensenrechten.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaite tout d’abord remercier Mme Rothe pour son engagement total en faveur des énergies renouvelables ainsi que M. Turmes, pour son éloge chaleureux de la province autrichienne dont je suis originaire, concernant le travail exemplaire réalisé par cette dernière en faveur des énergies renouvelables. De plus, elle fait ce travail dans un contexte économique global, car nous attachons beaucoup d’importance à ce que la production d’éne ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik wil in de eerste plaats mevrouw Roth bedanken voor haar toegewijde inzet voor de hernieuwbare energiebronnen. Ik wil ook de heer Turmes bedanken voor de lofzang op de Oostenrijkse provincie waar ik vandaan kom, omdat daar op voorbeeldige wijze wordt gestreefd naar gebruik van hernieuwbare energie. Dat streven vindt overigens plaats binnen een groter nationaal economisch kader, omdat wij waarde hechten aan een voordelige, veilige en schone energieproductie.


Concernant enfin la question soulevée par M. le président Gargani relative aux immunités et privilèges des membres du Parlement européen, nous y attachons une importance considérable, nous comprenons tout à fait le souci de votre Parlement de régler cette question.

Wat ten slotte de kwestie van de voorrechten en immuniteiten van de leden van het Europees Parlement betreft, die door voorzitter Gargani aan de orde is gesteld: wij hechten hier veel belang aan en wij hebben alle begrip voor de zorg van uw Parlement om deze kwestie geregeld te willen zien.


2. Nous soulignons le rôle de premier plan qui est celui des Nations Unies dans la lutte contre le terrorisme, réaffirmons la grande importance que nous attachons à la mise en œuvre universelle de toutes les résolutions et conventions des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme et demeurons parfaitement résolus à appuyer les travaux du Comité contre le terrorisme des Nations Unies et d'autres instances compétentes de l'ONU.

2. Wij onderstrepen de leidende rol van de VN bij de bestrijding van terrorisme en bevestigen nogmaals onze krachtige steun voor een universele uitvoering van alle VN-resoluties en -verdragen ter bestrijding van terrorisme, en blijven ten volle steun verlenen aan de werkzaamheden van het VN-Comité Terrorismebestrijding en andere bevoegde VN-instanties.


Le processus de suivi et de mise en œuvre de toutes ces lignes directrices, mené principalement par le Groupe "Droits de l'homme" (COHOM), contribuera fortement à la poursuite du développement des politiques et activités de l'Union européenne dans le domaine des droits de l'homme, reflétant l'importance primordiale que nous y attachons.

Het lopende proces van follow-up en uitvoering van al deze richtsnoeren, voornamelijk door de Groep mensen-rechten (COHOM), zal in hoge mate bijdragen tot een verdere uitbreiding van de beleidslijnen en acti-viteiten van de Europese Unie op het gebied van de mensenrechten en zal het doorslaggevende belang weerspiegelen dat zij hieraan hecht.


Nous attachons également de l'importance à la poursuite de la mise en oeuvre du volet multilatéral du processus de paix, et notamment au rôle du REDWG. 5. Nous réaffirmons notre condamnation absolue du terrorisme sous toutes ses formes, quels qu'en soient les motifs et les auteurs.

Ook hechten wij belang aan de voortzetting van de uitvoering van het multilaterale spoor van het vredesproces, met inbegrip van REDWG. 5. Wij bevestigen opnieuw onze onvoorwaardelijke veroordeling van terrorisme in al zijn vormen, ongeacht de beweegredenen en ongeacht de daders.


Tout d'abord en raison de notre position centrale en Europe. Ensuite, en vertu du prix que nous attachons à la tolérance.

De eerste is de centrale plaats die ons land in de Europese constructie inneemt, de tweede reden ligt in de waarde die wij hechten aan tolerantie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attachons tout ->

Date index: 2024-04-03
w