Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous attendons sera » (Français → Néerlandais) :

Elles garantiront la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques sera assurée par des règles efficaces, et que les institutions européennes appliqueront des normes élevées identiques à celles que nous attendons de la part de nos États membres».

Ze garanderen dat de privacy bij onlinecommunicatie optimaal en doeltreffend wordt beschermd, en dat de Europese instellingen daarbij even streng zijn voor zichzelf als voor de EU-landen".


Dans ce cadre, le quatrième rapport sur la cohésion, que la Commission européenne doit présenter, et que nous attendons, sera bien évidemment important lui aussi.

In dit kader speelt, zoals duidelijk zal zijn, ook het vierde cohesieverslag dat de Europese Commissie zal indienen een belangrijke rol, en wij kijken daar naar uit.


Ce sera le véritable banc d’essai, je pense. Nous attendons énormément de l’économie réelle et, comme nous l’avons toujours affirmé, nous ne voulons pas que cet effort se transforme en une financiarisation excessive, déconnectée de l’économie réelle.

We vragen een enorme inspanning van de reële economie en we willen niet, zoals we altijd hebben gezegd, dat deze inspanning leidt tot een teveel aan financialisering, die losstaat van de reële economie.


Nous attendons, en retenant notre souffle, de voir s'il sera possible – et nous l'espérons – d'atteindre cet objectif au cours de la législature actuelle. En effet, ce n'est que si nous mettons en place cet instrument que les autres projets qui ont été approuvés au cours des semaines et mois passés – dont certains ont été proposés par vous – deviendront de bons investissements.

We wachten in spanning af of dat nog in de lopende zittingsperiode gaat lukken – we verwachten van wel – want alleen als we ook een wetgevingsprocedure op gang brengen en de kosten aan de veroorzakers doorberekenen, zijn ook bepaalde andere belangrijke investeringen die u heeft voorgesteld en die in de afgelopen weken en maanden zijn goedgekeurd, zinvol.


En outre, il arrive juste au bon moment, puisque, si nous laissons passer notre chance de réformer la politique de cohésion et que nous attendons jusqu’en, disons, 2011, 2012 ou 2013 pour examiner le type de politique que nous voulons pour l’année suivante, il sera trop tard pour entreprendre des réformes.

Het komt ook precies op het juiste moment. Wanneer we namelijk een kans missen voor de hervorming van het cohesiebeleid, en misschien pas in 2011, 2012 of 2013 beginnen na te denken over het beleid dat we het volgende jaar willen voeren, dan is het te laat voor hervormingen.


Ils consentent un effort respectable vis-à-vis du Congrès américain et de leurs partenaires dans la négociation, pour faire progresser ces négociations, mais nous attendons toujours qu’ils nous présentent une nouvelle offre claire et ferme en matière de subventions agricoles et, tant que ce ne sera pas le cas, il sera difficile aux autres pays de faire de nouvelles propositions pour faire pendant à celles des États-Unis.

Zij tonen het Amerikaanse Congres en hun onderhandelingspartners hun bereidheid om vorderingen te boeken met deze besprekingen, maar er ligt nog geen duidelijk, stevig nieuw aanbod over landbouwsubsidies op tafel, en zolang dat niet het geval is, blijft het voor andere partijen moeilijk om de inspanningen van de Verenigde Staten zelf ook te beantwoorden met verdere inspanningen.


Ce sera aussi une excellente occasion de discuter de ce que nous attendons de l’UE pour nos enfants et les générations à venir.

Het vormt ook een uitstekende aanleiding om te bespreken wat we in de toekomst voor onze kinderen en de komende generaties van de EU verwachten.


Nous attendons la décision du Parlement européen puisque c'est sur cette base que l'accord sera ou ne sera pas confirmé.

We wachten op de beslissing van het Europees Parlement op grond waarvan het akkoord al dan niet zal worden aangenomen.


Nous attendons avec impatience le final programme report de la Commission, lequel sera probablement disponible en novembre.

We kijken uit naar het final programme report van de Commissie, dat waarschijnlijk in november beschikbaar zal zijn.


Nous attendons le résultat des travaux du collège des procureurs généraux, qui visent une uniformisation de la procédure à l'échelon national pour évaluer si le TPA sera encore susceptible d'engendrer un surcroît de travail.

We wachten nu nog het resultaat af van de werkzaamheden van het college van procureurs-generaal met het oog op een uniformering van de procedure om te evalueren of de APA tot een verhoging van de werklast zal leiden.




D'autres ont cherché : celles que nous     nous attendons     communications électroniques sera     nous     nous attendons sera     pense nous     pense nous attendons     sera     voir s'il sera     l'accord sera     lequel sera     tpa sera     nous attendons sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attendons sera ->

Date index: 2024-09-13
w