Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurions aimé davantage » (Français → Néerlandais) :

Nous nous inquiétons cependant du fait que ce statut reste vague sur plusieurs points importants, et nous aurions aimé davantage de clarté concernant certaines de ces dispositions.

Het baart ons echter zorgen dat het statuut op een aantal belangrijke punten vaag blijft, en we hadden graag gezien dat er meer duidelijkheid was over een aantal bepalingen.


Certes nous aurions pu aller plus loin encore: nous aurions aimé une directive horizontale plutôt qu’une directive sectorielle, mais des acquis sont là, notamment le principe «à travail égal, salaire égal», le refus du pillage des cerveaux, en particulier dans des secteurs clés comme la santé ou l’éducation, et le doublement de la période de droit de séjour permise aux fins de recherche d’un nouvel emploi, après la fin d’un contrat de travail.

We hadden natuurlijk nog verder kunnen gaan. We hadden de voorkeur gegeven aan een horizontale in plaats van een sectorale richtlijn, maar er is vooruitgang geboekt, met name het principe van “gelijke betaling voor gelijk werk” en de strijd tegen de braindrain, vooral in sleutelsectoren zoals gezondheidszorg en onderwijs. Bovendien hebben we de periode verdubbeld waarin een werknemer wiens arbeidscontract is afgelopen in de Unie mag blijven om een nieuwe baan te zoeken.


Nous aurions aimé voir davantage de progrès dans la poursuite générale des réformes politiques supplémentaires.

Omdat we graag meer vooruitgang hadden gezien als het gaat om de belangrijkste politieke hervormingen.


Nous aurions aimé voir davantage de progrès dans la poursuite générale des réformes politiques supplémentaires.

Omdat we graag meer vooruitgang hadden gezien als het gaat om de belangrijkste politieke hervormingen.


Nous aurions aimé trouver davantage de précisions sur la spécificité de l’approche européenne en la matière et, notamment, sur la façon dont la Commission entend contribuer à aider les États membres à freiner l’uniformisation galopante, calquée sur le modèle américain, qui ne manquera pas de faciliter un développement de ces outils basés sur les seules considérations techniques et commerciales.

We hadden graag wat meer details gekregen over de specifieke Europese aanpak op dit gebied, en vooral over de manier waarop de Commissie de lidstaten wil helpen om het hoofd te bieden aan de razendsnel toenemende standaardisatie. Deze is geënt op het Amerikaanse model en werkt een louter commerciële en technische ontwikkeling van Internet in de hand.


Parce qu'il apparaît que la liberté des femmes n'est pas garantie, nous aurions aimé ajouter à la proposition de résolution une recommandation visant à en tenir compte, à permettre davantage d'alternatives et, lorsque la grossesse n'est pas désirée, à indiquer aux femmes la voie vers ces alternatives.

Omdat hieruit blijkt dat de vrijheid voor de vrouwen dus niet gegarandeerd wordt, hadden we aan het voorstel van resolutie ook graag een aanbeveling toegevoegd om hieraan tegemoet te komen, om meer alternatieven mogelijk te maken en om vrouwen die ongewenst zwanger zijn geworden, de weg naar die alternatieven te wijzen.


Nous aurions aimé que ces derniers soient plus importants et disposer de marges plus larges. Mais nous avons tenu compte des limites d'un budget épuré, en faisant des choix politiques très clairs.

We hadden gewild dat deze laatste belangrijker waren geweest en dat we over bredere marges hadden beschikt, maar we hebben rekening gehouden met een uitgezuiverde begroting door zeer duidelijke politieke keuzen te maken.


En second lieu, nous estimons que le projet de loi fait l'impasse sur une série d'autres mesures que nous aurions aimé voir figurer dans la loi.

Voorts zijn we van oordeel dat het wetsontwerp een aantal andere maatregelen die wij graag in de wet hadden gezien, in de weg staat.


Il a conclu que la Commission européenne était allée le plus loin possible en obtenant une amélioration suffisante des garanties pour encadrer l'ensemble du système, même si nous aurions aimé aller plus loin sur certains points.

Ze kwam tot het besluit dat de Europese Commissie zover mogelijk was gegaan en dat de waarborgen voor een wettelijk kader voor het hele systeem genoegzaam waren verbeterd, ook al hadden we op bepaalde punten verder willen gaan.


Nous aurions aimé en débattre avec M. De Wever, mais il se conduit comme le capitaine et l'entraîneur d'une équipe de football durant un championnat européen : ils s'expriment dans la presse avant le match mais disparaissent dans les vestiaires dès le début de celui-ci (Applaudissements)

We hadden dit graag met de heer De Wever willen bespreken, maar het is zoals bij een Europees kampioenschap: de dagen vóór de match laten de kapitein en de trainer in de pers van zich horen, maar ze verdwijnen in de kleedkamer zodra de match begint (applaus)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions aimé davantage ->

Date index: 2024-09-25
w