Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions encore " (Frans → Nederlands) :

Il faut y penser à terme, dans l'éventualité où nous aurions encore des centrales au moment où un tel saut de température pourrait être effectif.

Op termijn moeten we daaraan denken, mochten we nog centrales hebben wanneer een dergelijke temperatuursprong werkelijkheid wordt.


Il faut y penser à terme, dans l'éventualité où nous aurions encore des centrales au moment où un tel saut de température pourrait être effectif.

Op termijn moeten we daaraan denken, mochten we nog centrales hebben wanneer een dergelijke temperatuursprong werkelijkheid wordt.


Si nous avions modifié ce règlement, nous aurions encore dû attendre deux ou trois ans sans aucun système de gestion et de contrôle.

Als we deze verordening zouden moeten wijzigen, zitten we twee of drie jaar zonder een systeem voor toezicht op de naleving, dus we gaan deze verordening uitvoeren.


Aucun des étudiants ne comprendrait pourquoi nous aurions encore besoin d’une deuxième lecture.

De noodzaak van een tweede lezing zou aan studenten niet uit te leggen zijn.


Il me faut néanmoins dire qu’il s’agit d’un compromis et qu’en tant que sociaux-démocrates, nous aurions été tout à fait ravis d’approfondir certains points, bien que nous ayons évidemment dû faire des sacrifices aux majorités de cette Assemblée. Et nous l’avons fait, notamment en ce qui concerne les consommateurs les plus vulnérables - par là, nous entendons en particulier les enfants. Les choses eussent-elles tourné comme nous le voulions, nous leur aurions accordé une protection encore supérieure. ...[+++]

Wel moet ik zeggen dat het inderdaad een compromis is, want wij sociaal-democraten zouden op een aantal punten het liefst verder zijn gegaan. Met het oog op de meerderheden in dit Huis hebben we echter water bij de wijn moeten doen en dat geldt met name voor de consumenten die in een kwetsbare positie verkeren – we denken daarbij vooral aan kinderen. Hen hadden we graag meer in bescherming genomen.


Certains députés ont déjà déclaré, à propos de cette question, que nous aurions pu obtenir plus, que nous aurions pu aller plus loin en matière de niveau d’harmonisation, mais je voudrais vous inviter à réfléchir sur la satisfaction que nous devons éprouver d’un point de vue politique: nous avons, en tout cas, réussi à briser un tabou, car, à partir d’aujourd’hui - et forts d’un règlement pour y arriver -, nous pouvons parler d’un ciel unique européen; bien sûr, pas encore au niveau ...[+++]

Enkelen hebben al gezegd dat we op inhoudelijk vlak zeker meer hadden kunnen doen, meer hadden kunnen bereiken, we hadden de harmonisatie verder kunnen doorzetten, maar ik nodig u uit te denken aan wat we vanuit politiek oogpunt hebben bereikt: we zijn erin geslaagd een taboe te doorbreken, want van nu af aan hebben we een gemeenschappelijk luchtruim op basis van een verordening, een gemeenschappelijk luchtruim dat heel Europa omspant; goed, nog niet in die mate die we wensen en hopen voor de toekomst, maar in zoverre als op reële gronden mogelijk was.


Certains députés ont déjà déclaré, à propos de cette question, que nous aurions pu obtenir plus, que nous aurions pu aller plus loin en matière de niveau d’harmonisation, mais je voudrais vous inviter à réfléchir sur la satisfaction que nous devons éprouver d’un point de vue politique: nous avons, en tout cas, réussi à briser un tabou, car, à partir d’aujourd’hui - et forts d’un règlement pour y arriver -, nous pouvons parler d’un ciel unique européen; bien sûr, pas encore au niveau ...[+++]

Enkelen hebben al gezegd dat we op inhoudelijk vlak zeker meer hadden kunnen doen, meer hadden kunnen bereiken, we hadden de harmonisatie verder kunnen doorzetten, maar ik nodig u uit te denken aan wat we vanuit politiek oogpunt hebben bereikt: we zijn erin geslaagd een taboe te doorbreken, want van nu af aan hebben we een gemeenschappelijk luchtruim op basis van een verordening, een gemeenschappelijk luchtruim dat heel Europa omspant; goed, nog niet in die mate die we wensen en hopen voor de toekomst, maar in zoverre als op reële gronden mogelijk was.


Nous aurions encore pu utiliser quelque temps des instruments plus fins comme des incitants fiscaux ou des primes pour rendre les débits de boissons non-fumeurs.

We hadden nog een tijd fijnere instrumenten zoals fiscale stimuli of premies kunnen gebruiken om drankgelegenheden rookvrij te maken.


Cela dit, l'adoption de cet amendement est de nature à répondre aux objections éthiques et institutionnelles que nous avions formulées lors du dépôt du projet de loi, même si - c'est le bémol qui demeure dans l'appréciation du projet qui nous est soumis - nous aurions souhaité l'instauration du mécanisme permettant plus encore au gouvernement fédéral de veiller à la cohérence de notre politique étrangère et aux intérêts de la Belgi ...[+++]

Dit amendement biedt een antwoord op ethische en institutionele bezwaren die we hebben geuit toen dit wetsontwerp werd ingediend, hoewel we nog liever de invoering van een mechanisme wensten dat de federale regering nog meer mogelijkheden bood om te waken over de coherentie van ons buitenlands beleid en over de Belgische belangen, op zijn minst uit voorzorg.


Ce n'est pas mal au niveau mondial mais nous sommes encore loin des 0,7% que nous aurions dû atteindre si nous avions respecté nos engagements.

Op wereldvlak is dat geen slechte prestatie, maar het is nog veraf van de 0,7% die we hadden moeten bereiken indien we onze engagementen hadden waargemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions encore ->

Date index: 2021-11-03
w