Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions également aimé obtenir " (Frans → Nederlands) :

Nous aurions également aimé obtenir des sanctions plus strictes afin d’éviter d’arriver en 2019 avec des pays encore à cent lieues de réaliser leurs objectifs.

We hadden ook graag strengere sancties tegen lidstaten gezien om ervoor te zorgen dat er tegen 2019 geen landen meer zijn die nog heel ver van hun streefcijfers af zijn.


Nous soumettrons également de nouvelles mesures ciblées pour parachever l'union de la sécurité et obtenir des résultats dans le cadre de l'agenda européen en matière de migration et de la stratégie globale, et nous renforcerons le mécanisme de protection civile de l'Union européenne.

Wij zullen ook nieuwe, gerichte maatregelen voorleggen om de veiligheidsunie tot stand te brengen en om de migratie-agenda en de mondiale strategie van de EU te verwezenlijken. Versterking van het Uniemechanisme voor civiele bescherming staat eveneens op het programma.


Nous aurions ainsi une possibilité plus "réaliste", qui serait donc tout aussi équitable et qui permettrait également sans doute de maintenir l'offre de justice de paix à Saint-Hubert, qui se situerait en plein centre de la province, tout en évitant à Neufchâteau de faire face à un problème de saturation.

Dat zou dus een realistischere en heel billijke optie zijn, waardoor mogelijk ook het vredegerecht van Saint-Hubert kan behouden worden, die zich in het centrum van de provincie zou bevinden, en waarmee tegelijk ook voorkomen kan worden dat Neufchâteau met te veel dossiers kampt.


Nous souhaitons dès lors également obtenir une réponse claire au Parlement. 1. Combien de dossiers ont-ils été traités?

Daarom ook graag een duidelijk antwoord in het Parlement. 1. Hoeveel dossiers werden afgehandeld?


Ce livre vert ouvre un débat important sur ces questions et nous permettra également d'obtenir une meilleure vue d'ensemble de la situation dans les différents États membres».

Dit groenboek start een belangrijk debat over deze kwesties en zal het ons ook mogelijk maken een vollediger overzicht te krijgen van de situatie in de verschillende lidstaten".


Naturellement, nous aurions également souhaité obtenir plus de droits pour les personnes résidant à proximité de domaines agricoles.

En uiteraard hadden we graag meer rechten gezien voor de bewoners van gebieden die aan landbouwgrond grenzen.


– (DE) Monsieur le Président, mon groupe et moi-même aurions également aimé voir les choses aller plus loin que le point où nous sommes arrivés, mais je pense néanmoins que nous avons fait faire une avancée à l’accord au niveau européen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ook ik en mijn fractie hadden gehoopt dat er meer zou uitkomen dan nu het geval is. Ik denk echter dat we desondanks veel hebben bereikt en dat we de medezeggenschap op Europees niveau toch een stap verder hebben gebracht.


Nous aurions également aimé que la Commission réagisse plus rapidement en matière de produits dérivés, ces instruments qui ont mis à genoux de nombreux citoyens, ainsi que de nombreuses administrations et États membres de l’UE.

Wij hadden ook graag gezien dat de Commissie adequater had gereageerd op derivaten, producten die veel burgers, maar ook overheden en EU-lidstaten, op hun knieën hebben gekregen.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pa ...[+++]

(Indien van toepassing) [Indien wij de klacht niet naar tevredenheid intern hebben opgelost,] kan u ook contact opnemen met: [naam van het bevoegde externe orgaan voor buitengerechtelijke klachten en beroepsmogelijkheden] (Indien van toepassing) of kan u contact opnemen met FIN-NET voor nadere gegevens betreffende het gelijkwaardige orgaan in uw land.


Si nous pouvons obtenir à l’avance tout ce que nous n’aurions normalement pu obtenir qu’après des années de travail, le sens même de notre travail est mis en question, ce sens se transforme peu à peu en obligation de rembourser nos dettes incessamment accumulées et en un changement de notre attitude par rapport au travail.

Als we van tevoren alles kunnen krijgen waar we anders alleen als vrucht van jarenlang werken recht op zouden hebben, kunnen we vraagtekens zetten bij de zin van ons werk, en dan verschuift de zin van ons werk steeds meer richting de aflossing van onze toenemende schulden, en dan zal onze hele houding over werk veranderen.


w