Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons ainsi » (Français → Néerlandais) :

Nous aurons ainsi la possibilité de mener un débat commun sur les chambres supplémentaires et sur les surnombres, dans le cadre d'une approche globale du fonctionnement des cours et de l'arriéré en particulier.

Dit om ons toe te laten een gezamenlijk debat te voeren over de aanvullende kamers en de overtallen in het licht van een globale benadering van de werking van de hoven en de aanpak van achterstand in het bijzonder.


Nous aurons ainsi la possibilité de mener un débat commun sur les chambres supplémentaires et sur les surnombres, dans le cadre d'une approche globale du fonctionnement des cours et de l'arriéré en particulier.

Dit om ons toe te laten een gezamenlijk debat te voeren over de aanvullende kamers en de overtallen in het licht van een globale benadering van de werking van de hoven en de aanpak van achterstand in het bijzonder.


Nous aurons ainsi l'occasion d'avoir une discussion stratégique entre nous sur la question essentielle de la politique énergétique et de la compétitivité, plutôt que d'examiner en détail le libellé des conclusions.

Dit biedt ons de mogelijkheid om zelf een strategische bespreking te voeren over de belangrijkste aangelegenheden van het energiebeleid en het concurrentievermogen, zonder over de formulering van de conclusies in detail te moeten treden.


J'ai toutefois bon espoir que nous aurons à terme une meilleure vue du phénomène des prestations de santé programmées dispensées à des patients belges en dehors du territoire belge. b) L'augmentation du nombre de patients belges qui se rendent à l'étranger pour des soins de santé programmés s'explique, d'après moi, en grande partie par un changement dans le cadre réglementaire européen. La transposition de la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers dans le droit belge - à partir du 25 octobre ...[+++]

Maar ik heb er goede hoop dat we op termijn een beter inzicht zullen hebben op het fenomeen van de geplande geneeskundige verstrekkingen verleend aan Belgische patiënten buiten het Belgisch grondgebied. b) Een verklaring voor de stijging van het aantal Belgische patiënten die zich naar het buitenland begeven voor geplande geneeskundige zorg is volgens mij grotendeels terug te voeren tot een wijziging in het Europese reglementaire kader: de omzetting van Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg in Belgisch rec ...[+++]


C'est ainsi que nous aurons un triangle « on line » entre le ministère des Affaires étrangères, l'Office des étrangers du ministère de l'Intérieur et le poste diplomatique ou consulaire.

Zo ontstaat er een onlinedriehoek tussen het ministerie van Buitenlandse Zaken, de Dienst Vreemdelingenzaken van het ministerie van Binnenlandse Zaken en de diplomatieke of consulaire post.


Durant le premier trimestre 2010, nous aurons créé 698 places portant ainsi la capacité du réseau d'accueil à 19 005 places.

Tijdens het eerste kwartaal van 2010 zullen we 698 plaatsen gecreëerd hebben, wat de capaciteit van het opvangnetwerk doet stijgen tot 19 005 plaatsen.


On peut résumer les choses ainsi: si nous faisons pleinement usage de l'ensemble des instruments à notre disposition, à savoir notamment le "six-pack", le prochain "duo-pack", le Semestre européen et ses recommandations par pays, la nouvelle procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques et le traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance, nous aurons déjà fait un grand pas sur la voie d'une union budgétaire et économique!

Laat ik het als volgt verwoorden: wanneer we al onze instrumenten ten volle benutten - het six-pack, het komende two-pack, het Europees semester met de landenspecifieke aanbevelingen, de nieuwe procedure voor macro-economische onevenwichtigheden en het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur. dan hebben we al een grote stap in de richting van een budgettaire en economische unie gezet!


Au premier semestre 2010, au sein du Conseil d’association et du Comité d’association avec la Turquie, nous aurons la possibilité d’évaluer le développement de nos relations; nous aurons ainsi une bonne occasion de nous pencher sur des problèmes importants tels que les critères politiques, les progrès accomplis dans l’adoption de législations nationales et l’application de l’acquis.

In het eerste halfjaar van 2010 zullen wij in de Associatieraad en in het Associatiecomité met Turkije de balans kunnen opmaken van de voortgang van onze betrekkingen. Het zal een goede gelegenheid zijn om belangrijke problemen onder de loep te nemen, zoals de politieke criteria, de vorderingen in de aanpassing van het intern recht en de toepassing van het acquis.


D'une part, il posera des questions fondamentales au sujet des politiques dont nous aurons besoin dans une Union européenne comptant jusqu'à trente membres ainsi que des meilleurs moyens de faire en sorte qu'elles produisent les résultats souhaités.

Ten eerste zullen er fundamentele vragen worden gesteld ten aanzien van de beleidsvormen die wij in een Europese Unie van misschien wel 30 lidstaten nodig hebben en de beste wijze van uitvoering van een dergelijk beleid.


Nous aurons ainsi un nombre renforcé de personnes qui feront pression pour que l'on modifie la loi sur la sortie du nucléaire.

Het aantal mensen dat druk uitoefent om de kernuitstap te laten varen, zal hierdoor aangroeien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons ainsi ->

Date index: 2023-09-30
w