Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avions également invité christian » (Français → Néerlandais) :

Les C.P.A.S. sont invités à veiller à l'application de la circulaire (4) concernant certains services financiers dans le cadre de l'application de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services. o Nous vous informons du fait que l'ordonnance du 2 mai 2002 modifiant l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création à ce Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries communales permet également ...[+++]

De OCMW's worden verzocht om toe te zien op de toepassing van de omzendbrief (4) in verband met sommige financiële diensten in het kader van de toepassing van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken, leveringen en diensten. o Wij informeren u over het feit dat de ordonnantie van 2 mei 2002 tot wijziging van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende de oprichting van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën eveneens aan het Fonds toelaat leningen toe te kennen aan de OCMW's en hun schulden geheel of gedeeltelijk te beheren ( zie o.a. artikel 2 § ...[+++]


Nous avionsclaré en mai que nous étudiions également l'utilité du remboursement d'une consultation chez un diététicien ou un psychologue.

Wij hebben in mei verklaard dat wij ook het nut van de terugbetaling van een raadpleging bij een diëtist of psycholoog onderzoeken.


Dans le cadre des activités sur le private sector for development que nous avons organisé récemment en invitant une quarantaine de chefs de grandes entreprises belges, notre but est de pouvoir réfléchir ensemble à la manière dont ces entreprises peuvent prendre en compte les nouveaux SDG dans leur core business mais également de trouver des pistes de collaboration entre eux et la coopération au développement be ...[+++]

Binnen het kader van de activiteiten rond private sector for development, organiseerden we een rondetafel voor een veertigtal CEO's van grote Belgische ondernemingen. Het doel is samen na te denken over de manieren waarop deze ondernemingen de nieuwe SDG's in hun core business kunnen integreren, maar ook pistes te vinden voor samenwerking tussen hen en de Belgische ontwikkelingssamenwerking.


Nous avions également invité Christian Schwarz-Schilling, le haut-représentant pour la Bosnie-et-Herzégovine; Søren Jensen-Petersen, le chef de la Mission des Nations unies au Kosovo, était présent avec sa délégation, ainsi que le successeur d’Ibrahim Rugova à la présidence du Kosovo, Fatmir Sejdiu.

We hadden bovendien de heer Christian Schwarz-Schilling uitgenodigd, de hoge gevolmachtigde voor Bosnië-Herzegovina. Ook Søren Jensen-Pedersen, het hoofd van de UNMIK was er met zijn delegatie, en Fatmir Sejdiu, de opvolger van Ibrahim Rugova als president van Kosovo.


Le projet PC@work comportait également la création d'un système de courrier unique au lieu des vijf que nous avions avant.

Het project PC@work bevatte ook de creatie van één e-mailsysteem in plaats van de 5 die we vroeger hadden.


Le rapport pointe également l'inefficacité de la fonction MEMOR, un point que nous avionsjà soulevé dans les conclusions de la Commission Sécurité du Rail. 1. a) La question des deux virages a-t-elle été abordée dans le cadre de la concertation entre le Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de Fer (SSICF), Infrabel et les opérateurs ferroviaires? b) Quelles mesures ont été prises ou peuvent-elles être prises?

Verder stelt het rapport dat de MEMOR-functie ontoereikend was. Dit bleek ook reeds uit de conclusie die we als Commissie Spoorveiligheid hebben geformuleerd. 1. a) Is het aspect van de twee bochten besproken geweest in het overleg tussen de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen (DVIS), Infrabel en de spoorwegoperatoren? b) Welke maatregelen zijn genomen of kunnen genomen worden?


Nous avions également invité le président d’Israël, M. Shimon Peres.

Ook de president van Israël, Shimon Peres, was uitgenodigd, maar hij heeft helaas af moeten zeggen vanwege de viering van het zestigjarig bestaan van zijn land.


Nous avions également demandé des engagements plus clairs pour les visas, qui auraient à terme permis de mettre fin au système d’invitation et d’enregistrement et de poursuivre la simplification pour les voyageurs de bonne foi.

Daarnaast hadden we gevraagd om duidelijker verbintenissen voor visa, waarmee het op termijn mogelijk zou worden om een einde te maken aan het uitnodigings- en registratiesysteem en om een verdere vereenvoudiging door te voeren voor bonafide reizigers


Nous avions également demandé des engagements plus clairs pour les visas, qui auraient à terme permis de mettre fin au système d’invitation et d’enregistrement et de poursuivre la simplification pour les voyageurs de bonne foi.

Daarnaast hadden we gevraagd om duidelijker verbintenissen voor visa, waarmee het op termijn mogelijk zou worden om een einde te maken aan het uitnodigings- en registratiesysteem en om een verdere vereenvoudiging door te voeren voor bonafide reizigers


Je pense que la Commission aurait pu au moins être un peu plus active sur ce point et aurait pu nous fournir un peu plus d'informations. Elle aurait également pu nous transmettre les études qu'elle nous avaient promises et que nous avions également demandé.

Ik vind dat de Commissie op dit punt toch wel wat actiever had kunnen zijn en ons wat meer informatie had kunnen geven en dat zij ons ook de studies die zij beloofd had en waarom wij gevraagd hadden had kunnen bezorgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions également invité christian ->

Date index: 2023-12-30
w