Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons déjà raté le premier rendez-vous fixé " (Frans → Nederlands) :

Nous avons déjà raté le premier rendez-vous fixé par le texte européen sous la précédente législature; afin de ne pas manquer le second, la ministre a fait déposer ce projet de loi à la Chambre des représentants dès la rentrée parlementaire de la présente session.

We zijn de eerste afspraak die door de Europese tekst vastgelegd werd reeds tijdens de vorige regeerperiode misgelopen; om de tweede niet mis te lopen, heeft de minister van bij de aanvang van het huidige parlementaire jaar bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers een wetsontwerp neergelegd.


Nous avons déjà raté le premier rendez-vous fixé par le texte européen sous la précédente législature; afin de ne pas manquer le second, la ministre a fait déposer ce projet de loi à la Chambre des représentants dès la rentrée parlementaire de la présente session.

We zijn de eerste afspraak die door de Europese tekst vastgelegd werd reeds tijdens de vorige regeerperiode misgelopen; om de tweede niet mis te lopen, heeft de minister van bij de aanvang van het huidige parlementaire jaar bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers een wetsontwerp neergelegd.


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 septembre 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7 septembre 2015; Vu l'avis de l'Inspec ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, geg ...[+++]


Cependant, chères M Lynne, M Schroedter, M Gröner et M in ‘t Veld, vos intentions sont louables, mais vous ne vous rendez finalement pas service si vous réclamez maintenant l’adoption d’une directive contre la discrimination qui dépasse ce que nous avons déjà au niveau européen.

Maar, mevrouw Lynne, mevrouw Schroedter, mevrouw Gröner en mevrouw In 't Veld, u bedoelt het goed, maar u doet de zaak geen goed door nu te eisen dat er nog een richtlijn tegen discriminatie gemaakt wordt, die nog verder gaat dan dat wat we in Europa al hebben.


Ces aspects sont les suivants: la mise en œuvre des orientations de l'UE en matière de droits de l’homme – vous n'êtes pas sans savoir que nous avons déjà des orientations concernant la torture, la peine de mort, les défenseurs des droits de l’homme et les enfants en situation de conflit armé; le développement de nouvelles orientations de l'UE plus complètes sur les droits de l'enfant, centrées initialement sur la question de la violence à l'encontre des enfants; la première année de fonctionne ...[+++]

Deze aspecten zijn: de tenuitvoerlegging van de EU-richtsnoeren inzake mensenrechten – zoals u weet hebben we reeds richtsnoeren inzake foltering, de doodstraf, mensenrechtenactivisten en kinderen en gewapende conflicten –; de ontwikkeling van nieuwe, omvattendere richtsnoeren inzake de rechten van het kind, die oorspronkelijk sterk gericht waren op geweld tegen kinderen; de werkzaamheden van de nieuwe Mensenrechtenraad van de Verenigde Naties in het eerste jaar van zijn bestaan; de afsluiting van het oprichtingsproces van dit nieuwe orgaan, en tenslotte de integratie van de mensenrechten in alle aspecten van het EU-beleid, met inbegr ...[+++]


Deuxièmement, l’objectif des deux degrés que nous avons fixé devrait être confirmé par des preuves plus scientifiques et vous devriez accroître vos efforts afin d’intensifier notre recherche et de découvrir si c’est toujours possible ou si - comme certains le disent déjà - nous devrions nous en distancier clairement.

In de tweede plaats had ook de tweetrapsdoelstelling die wij ons gesteld hebben, beter wetenschappelijk onderbouwd moeten zijn. Derhalve dient u meer inspanningen te leveren en intensiever te onderzoeken of dit nog steeds haalbaar is, of dat wij – zoals een aantal mensen reeds heeft opgemerkt – ons hiervan duidelijk moeten distantiëren.


Nous vous avons déjà présenté un compromis prévoyant en premier lieu l’application d’objectifs contraignants, suivi de l’établissement de valeurs de référence dans tous les domaines, ce qui permettra d’atteindre les objectifs fixés - malgré la complexité et le temps considérable que prend cette approche.

Wij hebben u al een compromis voorgelegd waarin staat dat in eerste instantie de verplichte streefwaarden worden gehanteerd. Vervolgens zullen er op alle gebieden benchmarks worden vastgesteld - wat overigens niet eenvoudig is en nog de nodige tijd kan vergen -, op basis waarvan deze streefwaarden nader ingevuld zullen worden.


Tandis qu’il s’agit d’une chance de poursuivre les travaux déjà commencés et de procéder à quelques réajustements, vous héritez également de fardeaux qui existent de longue date, je vous demande donc instamment de faire deux choses: premièrement, sortir de l’impasse une décision sur le statut des députés au Parlement européen bloquée par le Conseil et de nous accorder, d’ici la fin de l’année, le statut des députés que nous avons exigé.

U kunt zorgen voor continuïteit en voor correcties. U hebt ook de lasten uit het verleden overgenomen en ik roep u dan ook op twee dingen te doen: de blokkade opheffen die de Raad heeft opgeworpen bij de besluitvorming over het ledenstatuut en werk maken van onze eis dat er aan het eind van dit jaar een ledenstatuut op tafel ligt.


En effet, je suis heureux de vous annoncer que nous avons déjà envoyé au Parlement le premier plan que nous ayons reçu, celui du Portugal, et qui a été formellement transmis à la Commission vendredi.

Overigens kan ik met genoegen melden dat wij het Parlement reeds een eerste plan hebben doen toekomen, namelijk dat voor Portugal, dat vrijdag formeel bij de Commissie is ingediend.


Vous parlez de mener une diplomatie économique mais ce dont nous avons besoin en premier lieu, c'est de contacts structurels avec les quartiers généraux internationaux déjà établis dans notre pays.

U zegt wel dat er een economische diplomatie moet worden gevoerd, maar er is in de eerste plaats nood aan structurele contacten met de internationale hoofdkwartieren die al in ons land gevestigd zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons déjà raté le premier rendez-vous fixé ->

Date index: 2024-08-07
w