Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons estimé tout aussi » (Français → Néerlandais) :

Nous avons estimé tout aussi important que l’entrée des jeunes dans la vie professionnelle ne soit pas associée à un dumping social et qu’elle ne se déroule pas dans des conditions de dumping.

Het is volgens ons eveneens belangrijk dat de loopbaanstart van jongeren niet gepaard gaat met sociale dumping en dat deze niet onder dumpingvoorwaarden mag plaatsvinden.


Le Comité permanent R estime tout aussi essentiel que cette instance dispose d'un droit d'initiative lui permettant de se saisir elle-même de dossiers.

Ook essentieel is volgens het Vast Comité I dat die instantie over een initiatiefrecht beschikt om « dossiers naar zich toe te trekken ».


9. souligne que la faiblesse de la réaction de l'Union face à l'invasion de l'Ukraine par la Russie s'explique également par sa forte dépendance vis‑à‑vis de la Fédération de Russie pour la fourniture d'énergie; considère, à cet égard, que la réduction, à moyen terme, de la dépendance de l'Union vis‑à‑vis de Moscou et d'autres régimes autoritaires revêt une importance extrême, et estime tout aussi important d'envisager la possibilité d'un boycott total, tout en mettant en place des solutions ...[+++]

9. wijst erop dat de zwakke reactie van de EU op de invasie van Oekraïne door Rusland tevens voortkomt uit het feit dat de EU voor haar energievoorziening in sterke mate afhankelijk is van de Russische Federatie; is in dit verband van mening dat het van het grootste belang is dat op de middellange termijn de afhankelijkheid van de EU van Moskou en van andere autoritaire regimes wordt teruggebracht en dat de mogelijkheid van een volledige boycot wordt overwogen, waarbij concrete alternatieven worden ontwikkeld ter ondersteuning van de lidstaten die thans geen andere energiebron hebben dan Rusland; verzoekt de Commissie in dit verband te ...[+++]


Nous n'avons pas mené de recherches concernant les couples homosexuels parents, mais les besoins y sont tout aussi présents pour ce qui est de l'accueil de l'enfant et de la construction de la cellule familiale.

We hebben geen onderzoek gedaan naar homoseksuele ouderparen, maar zij hebben evenveel nood aan kinderopvang en uitbouw van de gezinsstructuur.


Cependant, il a estimé tout aussi important que des ressources soient également mises à disposition pour aider toutes les régions européennes, et en particulier les plus prospères, à financer les activités de recherche et de développement, la création d'une économie des services basée sur les technologies de pointe, et les services d'aide aux entreprises, afin que l'Union concrétise les ambitions des programmes de Lisbonne et de Göteborg.

Toch heeft het ten minste evenveel belang gehecht aan de garantie dat er middelen beschikbaar worden gesteld voor hulp aan alle Europese regio's, vooral om onderzoek en ontwikkeling te stimuleren en op basis van geavanceerde technologie diensteneconomieën te vormen en ondersteunende zakelijke diensten te ontwikkelen in de meer welvarende regio's teneinde de Unie de ambities te laten waarmaken die in de agenda's van Lissabon en Gotenburg zijn geformuleerd.


37. invite instamment les États membres à adopter des mesures appropriées afin de pallier les faibles taux d'emploi parmi les travailleurs âgés, notamment parmi ceux qui ont eu une carrière atypique ou qui n'ont pas suffisamment de compétences dans le domaine des technologies de l'information et de la communication (TIC), et à mettre en place les conditions nécessaires pour assurer des prestations d'éducation et de formation tout au long de la vie à tous les niveaux et permettant de promouvoir la progression dans l'emploi, tant dans les cas de première embauche que dans ceux ...[+++]

37. dringt er bij de lidstaten op aan passende maatregelen te nemen tegen de lage arbeidsparticipatie van oudere werknemers, met name degenen die een atypische loopbaan hebben gehad of ICT-vaardigheden ontberen, en de noodzakelijke voorwaarden te scheppen voor de beschikbaarheid van diensten voor levenslang leren op elk niveau om loopbaanontwikkeling te bevorderen, of het nu gaat om een eerste baan, herintreding op de arbeidsmarkt of de wens om het beroepsleven te verlengen; vindt het van even groot belang ondernemingen ertoe aan te moedigen - en daartoe prikkels te creëren - om oudere werknemers voor langere tijd in dienst te houden of ...[+++]


37. invite instamment les États membres à adopter des mesures appropriées afin de pallier les faibles taux d'emploi parmi les travailleurs âgés, notamment parmi ceux qui ont eu une carrière atypique ou qui n'ont pas suffisamment de compétences dans le domaine des technologies de l'information et de la communication (TIC), et à mettre en place les conditions nécessaires pour assurer des prestations d'éducation et de formation tout au long de la vie à tous les niveaux et permettant de promouvoir la progression dans l'emploi, tant dans les cas de première embauche que dans ceux ...[+++]

37. dringt er bij de lidstaten op aan passende maatregelen te nemen tegen de lage arbeidsparticipatie van oudere werknemers, met name degenen die een atypische loopbaan hebben gehad of ICT-vaardigheden ontberen, en de noodzakelijke voorwaarden te scheppen voor de beschikbaarheid van diensten voor levenslang leren op elk niveau om loopbaanontwikkeling te bevorderen, of het nu gaat om een eerste baan, herintreding op de arbeidsmarkt of de wens om het beroepsleven te verlengen; vindt het van even groot belang ondernemingen ertoe aan te moedigen - en daartoe prikkels te creëren - om oudere werknemers voor langere tijd in dienst te houden of ...[+++]


À l'instar du Conseil d'État, nous avons estimé que si le droit à un procès public doit rester la règle, il doit être mis en balance avec un droit tout aussi fondamental, celui du respect de la vie privée et familiale.

Wij waren net zoals de Raad van State van mening dat, hoewel het recht op een openbaar proces de regel moet blijven, er een evenwicht moet zijn met een even fundamenteel recht, namelijk dat op respect voor het privé- en gezinsleven.


- Nous avons aujourd'hui l'occasion de prolonger le débat que nous avons eu hier avec un collègue du Parlement wallon, tout aussi bleu que vous !

- Wij kunnen vandaag het debat voortzetten dat wij gisteren hebben gevoerd met een eveneens liberale minister in het Waals Parlement.


Nous avons estimé aussi qu'il fallait consulter la Commission de la protection de la vie privée.

Wij vonden ook dat de commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer moest worden geraadpleegd.




D'autres ont cherché : nous avons estimé tout aussi     estime tout     permanent r estime     estime tout aussi     russie pour     estime     nous     nous n'avons     tout     tout aussi     estimé tout     estimé     estimé tout aussi     vie à tous     vie active estime     formation tout     conseil d'état nous     nous avons     nous avons estimé     droit tout     droit tout aussi     parlement wallon tout     avons estimé aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons estimé tout aussi ->

Date index: 2023-06-15
w