Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons la chance de vivre suffisamment longtemps » (Français → Néerlandais) :

Si nous avons la chance de vivre suffisamment longtemps, nous aurons très certainement besoin de soins. Bien que la situation varie selon les États membres, il s’agira probablement en grande partie de soins informels.

Als we het geluk hebben lang genoeg te leven, hebben we hoogstwaarschijnlijk verzorging nodig en hoewel er verschillen zijn tussen de lidstaten, is het waarschijnlijk dat deze hoofdzakelijk zal bestaan uit mantelzorg.


Nous avons également pu lire dans le quotidien La Dernière Heure du 10 octobre 2015: "Ces policiers seront réquisitionnés dans des quartiers faisant face, depuis longtemps, à des problématiques d'inégalité des chances et à la présence de prédicateurs radicaux.

In La Dernière Heure van 10 oktober 2015 lezen we hierover nog:"Ces policiers seront réquisitionnés dans des quartiers faisant face, depuis longtemps, à des problématiques d'inégalité des chances et à la présence de prédicateurs radicaux.


Je voudrais que le partenariat permette aux peuples d’Amérique latine de vivre en paix, comme nous avons la chance de le faire dans l’Union européenne, mais aussi d’apprendre les uns des autres, comme nous le faisons.

Ik wil graag dat het partnerschap ertoe leidt dat de mensen in Latijns-Amerika even goed in vrede kunnen leven als wij in de Europese Unie doen en dat het hen in staat stelt om te leren en te profiteren van elkaar zoals wij doen.


Une fois les prix du pétrole revenus à la baisse suffisamment longtemps, les investissements dans la RD et le déploiement ont été abandonnés, les arguments du marché en faveur des nouvelles technologies ont été retirés, modifiant les schémas de consommation, et nous avons alors connu une période de confort trompeur où nous dépendions d’une énergie étrangère bon marché.

Dit was echter niet van lange duur. Nadat de olieprijzen lang genoeg gestaag waren gedaald, werden investeringen in onderzoek en ontwikkeling en toepassing stopgezet en verdween de markt voor nieuwe technologieën, waardoor consumptiepatronen veranderden en er een periode aanbrak van verraderlijk comfort waarin we afhankelijk waren van goedkope buitenlandse energie.


Nous avons l'EU BAM Rafah depuis longtemps, mais, hélas, ces derniers mois, ils n'ont rien pu faire, alors nous, Européens, avons peut-être une chance d'insuffler un nouvel élan et de trouver une solution.

Lange tijd hebben we daar de EU BAM Rafah (European Union Border Assistance Mission for the Rafah Crossing Point - missie van de EU voor bijstandsverlening inzake grensbeheer aan de grensovergang bij Rafah) gehad, maar die heeft helaas in de laatste maanden niets kunnen doen, dus misschien is er een kans voor ons Europeanen om dit weer op te pakken en te proberen te komen tot een soort oplossing.


- (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la plupart d’entre nous ont le privilège de mener une vie confortable. Nous avons par exemple la chance de vivre dans notre propre maison, dans un quartier regroupant connaissances et amis.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de meesten onder ons hebben het geluk bepaalde, kleine luxes te genieten, zoals de luxe van een thuis, de luxe om in een buurt te wonen met kennissen en vrienden.


Si la croissance est soutenue et si les marchés de produits continuent à se développer dans toute l'Europe, nous avons toutes les chances de remplir l'objectif de Lisbonne, qui consiste à devenir d'ici à 2010 le lieu le plus compétitif et inclusif au monde pour vivre et faire des affaires.

Als de groei aanhoudt en de productmarkten in de EU verder ontwikkelen, hebben we goede kansen het doel van Lissabon, namelijk in 2010 de meest concurrerende en alomvattende plaats ter wereld zijn om in te leven en te werken, te realiseren.


Nous avons la chance de vivre en démocratie.

Wij hebben het geluk in een democratie te leven.


Nous avons la chance de vivre dans un État démocratique, épargné par les conflits armés et où les conditions sanitaires sont généralement assez bonnes.

Wij hebben het geluk in een democratische Staat te leven en gespaard te blijven van gewapende conflicten, een Staat ook waarin de gezondheidszorg over het algemeen goed is.


Sous la législature précédente, nous avons réuni autour des Tables rondes du mieux vivre ensemble des représentants des cultes reconnus, des Régions, des Communautés et du Centre pour l'égalité des chances afin de travailler sur des programmes transversaux.

We zijn in de vorige regeerperiode samen met vertegenwoordigers van de erkende godsdiensten, de gewesten, gemeenschappen en het Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding rond de tafel gaan zitten om te werken aan transversale programma's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons la chance de vivre suffisamment longtemps ->

Date index: 2023-10-14
w