Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons trop longtemps » (Français → Néerlandais) :

Nous avons trop longtemps permis à Electrabel d'utiliser le SO de manière impropre, il y a vingt ans par exemple, alors que l'Allemagne nous devançait.

We hebben te lang toegestaan dat Electrabel SO op een onzuivere manier gebruikte, 20 jaar terug bijvoorbeeld, waar Duitsland ons voor was.


Nous avons trop longtemps permis à Electrabel d'utiliser le SO de manière impropre, il y a vingt ans par exemple, alors que l'Allemagne nous devançait.

We hebben te lang toegestaan dat Electrabel SO op een onzuivere manier gebruikte, 20 jaar terug bijvoorbeeld, waar Duitsland ons voor was.


J’ai dit que je souhaitais que le nouveau programme soit un nouveau départ non seulement pour la Grèce mais aussi pour toute la zone euro, car nous avons d’importantes leçons à tirer de cette crise qui nous hante depuis beaucoup trop longtemps.

Ik heb gezegd dat ik wilde dat het nieuwe programma een nieuw begin vormt, niet alleen voor Griekenland maar voor de eurozone als geheel, omdat wij belangrijke lessen moeten trekken uit de crisis die ons al veel te lang heeft geteisterd.


Nous avons fixé ce délai à 30 jours afin d'éviter que la procédure sur le fond ne soit bloquée trop longtemps.

Wij hebben die termijn op 30 dagen bepaald teneinde te vermijden dat de rechtspleging over de zaak zelf al te lang zou worden geblokkeerd.


Nous n'avons jamais été aussi proches d'un accord sur ce brevet européen attendu depuis si longtemps: il devrait faire baisser de 80 % les frais liés au dépôt d'un brevet.

Wij staan dichter dan ooit bij een akkoord over het langverwachte Europees octrooi: dat zou de kosten met 80% doen dalen.


Nous n'avons que trop souvent constaté ce qui se passe lorsqu'il n'en est pas ainsi; des investissements et des emplois sont détruits et, dans les pires des cas - beaucoup trop fréquents - tant les actionnaires que les salariés, les créanciers ou le public en général se retrouvent gravement lésés.

Wij hebben sprekende voorbeelden gezien van wat er gebeurt wanneer dat niet het geval is: investeringen en banen gaan verloren; en in de ergste gevallen, waarvan er maar al teveel zijn, gaat dit ten koste van aandeelhouders, werknemers, schuldeisers en het gewone publiek.


Il a ensuite demandé que certaines questions, en suspens depuis trop longtemps, soient abordées sous un jour nouveau". Nous devons trouver de nouvelles manières de poser les questions, de chercher et de tester de nouvelles idées dans le domaine social" a-t-il déclaré.

Volgens de heer Flynn moeten een aantal kwesties die al te lang voortslepen, met een nieuwe benadering worden aangepakt". Wij moeten nieuwe manieren vinden om op sociaal gebied vragen te stellen, de situatie te onderzoeken en nieuwe ideeën uit te proberen," zo zei hij.


J'exhorte nos collègues d'Ecolo et de Groen à nous emboîter le pas et à lutter aux échelons belge et européen contre cette arnaque industrielle que nous, surtout les personnes aux moyens modestes, n'avons endurée que trop longtemps.

Ik roep de collega's van Groen en van Ecolo dan ook op om mee te stappen in dit verhaal en om in België en op Europees vlak een vuist te maken tegen deze schandalige industriële oplichting die wij en vooral de mensen die het al moeilijk hebben, zo lang hebben moeten ondergaan.


Je ne puis qu’en conclure que nous avons laissé sur leur faim bien trop longtemps les citoyens que nous représentons.

Ik kan daar alleen maar uit concluderen dat we de burgers die wij vertegenwoordigen veel te lang op hun honger hebben gelaten.


En Suède, nous avons renoncé depuis longtemps aux distributions de denrées alimentaires aux plus démunis qui étaient pratiquées autrefois.

In Zweden hebben wij sinds lang afgezien van de vroeger bestaande verstrekking van levensmiddelen aan de meest hulpbehoevenden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons trop longtemps ->

Date index: 2023-03-06
w