Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons voté évoque également » (Français → Néerlandais) :

Le texte que nous avons voté évoque également les points qui demeurent problématiques et sur lesquels la Croatie doit continuer de travailler, comme la lutte contre la corruption, qui reste un des fléaux majeurs dans le pays, et l’aide aux rapatriés, qui demeure insuffisante.

In de tekst die we hebben aangenomen worden ook zaken aan de orde gebracht die problemen blijven geven en waaraan Kroatië moet blijven werken, zoals de bestrijding van corruptie, nog altijd een van de grootste plagen van het land, en de steun aan repatrianten, die nog steeds ontoereikend is.


Nous continuerons également à soutenir d'autres pays, comme nous l'avons fait avec le nettoyage du Gange en Inde.

We blijven ook steun verlenen aan anderen, zoals we eerder hebben gedaan met de sanering van de Ganges in India.


Mais nous savons également que les coûts d’ajustement dans certains domaines ou secteurs peuvent parfois être élevés; nous avons donc besoin de politiques sociales et de politiques de l’emploi appropriées à la fois au niveau national et au niveau européen pour aider les travailleurs et les entreprises à s’adapter.

Wij weten echter ook dat de aanpassingskosten in bepaalde gebieden of sectoren soms hoog kunnen oplopen. Wij hebben dan ook een passend nationaal en Europees sociaal en arbeidsmarktbeleid nodig om de werknemers en het bedrijfsleven bij die aanpassing te helpen.


Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté prévoit une solution pour la problématique qui se pose lors du vote au Comité de l'assurance sur la proposition globale du budget, visé à l'article 39 de la Loi SSI, et sur les mesures qui découlent des conventions et des accords.

Het ontwerp van besluit waarvan wij de eer hebben het ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen voorziet een oplossing voor de problematiek die zich stelt bij de stemming in het Verzekeringscomité over het globaal begrotingsvoorstel, bedoeld in art. 39 GVU-Wet, en over de maatregelen die voortvloeien uit de overeenkomsten en akkoorden.


Le commissaire pour la santé et la sécurité alimentaire, Vytenis Andriukaitis, s'est félicité de ce vote: «Aujourd'hui, nous avons franchi un pas important dans la protection de la santé et du bien-être des citoyens.

Vytenis Andriukaitis, Europees commissaris voor Gezondheid en Voedselveiligheid , is tevreden over de uitkomst van de stemming: "Vandaag hebben wij een belangrijke stap gezet om de gezondheid en het welzijn van de burgers te beschermen.


Contrairement à d'autres grandes économies avancées, nous avons une position budgétaire qui ne repose pas sur un budget unique voté par un parlement unique, mais sur un ensemble constitué de dix-huit budgets nationaux (19 au 1er janvier 2015) et du budget de l'UE.

Anders dan in andere geavanceerde economieën is onze begrotingskoers niet gebaseerd op één begroting die door één parlement wordt aangenomen, maar op de aggregatie van achttien [vanaf 1 januari 2015: 19] nationale begrotingen en de EU-begroting.


Nous y sommes opposés et nous avons voté contre également en commission.

Hier staan we niet achter en wij hebben hier ook in de commissie tegen gestemd.


Bien que nous puissions nourrir des doutes concernant diverses propositions contenues dans la résolution du Parlement européen, nous avons voté en faveur du concept évoqué, tout en soulignant la nécessité de protéger les droits d'auteur, de défendre la diversité linguistique et culturelle, d'assurer la solidarité ainsi que la cohésion économique et sociale. Nous voulons de la sorte veiller à ce qu'une idée intéressante ne devienne pas encore une nouvel ...[+++]

Hoewel we over verschillende voorstellen in de resolutie van het Europees Parlement zo onze twijfels hebben, hebben we toch vóór het concept gestemd, met de kanttekening dat het auteursrecht moet worden beschermd, de taalkundige en culturele diversiteit moet worden verdedigd en dat er solidariteit en economische en sociale cohesie moet worden gerealiseerd; dit alles om te voorkomen dat een interessant idee verwordt tot de zoveelste bron van discriminatie en sociale uitsluiting.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous avons voté en faveur de cette résolution commune, à laquelle nous avons également contribué, parce que nous avons le sentiment qu’il est urgent d’éliminer les tendances continues et violentes de racisme et de discrimination raciale contre les Roms, et nous avons conscience que toute forme d’impunité à l’égard de crimes motivés par un sentiment anti-tziganes et anti-Roms contribue à l’affaiblissement de l’État de droit et de la démocratie, tend ...[+++]

Figueiredo (GUE/NGL) , schriftelijk. – (PT) Wij hebben voor deze gemeenschappelijke resolutie gestemd.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Nous avons voté en faveur de cette résolution commune, à laquelle nous avons également contribué, parce que nous avons le sentiment qu’il est urgent d’éliminer les tendances continues et violentes de racisme et de discrimination raciale contre les Roms, et nous avons conscience que toute forme d’impunité à l’égard de crimes motivés par un sentiment anti-tziganes et anti-Roms contribue à l’affaiblissement de l’État de droit et de la démocratie, ten ...[+++]

Figueiredo (GUE/NGL ) , schriftelijk. – (PT) Wij hebben voor deze gemeenschappelijke resolutie gestemd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons voté évoque également ->

Date index: 2024-06-13
w