Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous battre pourquoi " (Frans → Nederlands) :

M. Dubié (Sénat) rappelle trois questions qui lui paraissent essentielles, et auxquelles le ministre n'a pas répondu: pour qui sommes-nous prêts à nous battre, pourquoi, et pour combien de temps ?

De heer Dubié (Senaat) wijst op drie volgens hem essentiële vragen die de minister niet heeft beantwoord : voor wie willen wij vechten, waarom en hoe lang ?


M. Dubié (Sénat) rappelle trois questions qui lui paraissent essentielles, et auxquelles le ministre n'a pas répondu: pour qui sommes-nous prêts à nous battre, pourquoi, et pour combien de temps ?

De heer Dubié (Senaat) wijst op drie volgens hem essentiële vragen die de minister niet heeft beantwoord : voor wie willen wij vechten, waarom en hoe lang ?


C’est pourquoi nous devons nous battre pour défendre cette politique, pour défendre son budget, pour convaincre les États que la politique régionale n’est pas un luxe mais une nécessité.

Daarom moeten we ons sterk maken om dit beleid te verdedigen, om het budget te verdedigen, om de lidstaten ervan te overtuigen dat het regionaal beleid geen luxe is maar een noodzaak.


– (EN) Monsieur le Président, nous aussi, socialistes et démocrates, nous voulons nous battre pour les citoyens européens et nous voulons lutter contre le terrorisme. C’est pourquoi nous allons recommander, comme mon chef de groupe l’a indiqué, de voter «non» demain, pour que cette Assemblée vote, dans le cadre de la première procédure d’avis conforme instituée par le traité de Lisbonne, contre un mauvais accord pour l’ensemble de ...[+++]

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ook wij, van de fractie van Socialisten en Democraten, willen ons inzetten voor de Europese burgers en terrorisme bestrijden, en daarom zullen wij, zoals mijn fractieleider al zei, adviseren om morgen tegen het voorstel te stemmen, zodat we er zeker van zijn dat we in dit Parlement bij de eerste raadplegingsprocedure onder het Verdrag van Lissabon tegen een slechte overeenkomst voor dit hele Parlement stemmen.


C’est pourquoi j’espère que ce qui a été convenu à Lisbonne survivra à la ratification et nous devrons donc nous battre.

Ik hoop daarom dat het in Lissabon beslotene de ratificatie overleeft en dus zullen we moeten strijden.


Nous devrons nous battre - pacifiquement - pour que ces réformes se réalisent, et j’ajoute que cette Europe n’aura un avenir que si nous prenons fait et cause pour nos valeurs. C’est pourquoi les valeurs sur lesquelles nous nous sommes mis d’accord dans la partie II de la Constitution ont de l’importance. Ensemble, nous devons les mettre en pratique.

We moeten er met vreedzame middelen voor strijden dat deze hervormingen werkelijkheid worden. Ik voeg daar aan toe: dit Europa heeft alleen dan een toekomst als we voor onze waarden uitkomen. Daarom zijn de waarden die we in Deel II van de Grondwet hebben beschreven belangrijk en moeten we ze gezamenlijk in praktijk brengen.


Si la Commission présente une proposition aussi ambitieuse, pourquoi n’en entend-on plus du tout parler, et pourquoi le Parlement ne se montre-t-il plus désireux de se battre pour recevoir les ressources budgétaires dont nous avons besoin pour la mise en œuvre de ces programmes?

Als u al een dermate ambitieus voorstel op tafel legt, waarom horen we er dan niets meer van? En waarom wil het Parlement niet langer vechten voor de financiële middelen die we nodig hebben om deze programma's uit te voeren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous battre pourquoi ->

Date index: 2024-05-29
w