Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous connaissons probablement " (Frans → Nederlands) :

1. Il est en effet correct que nous connaissons des cas dans notre pays où des membres de la famille (par exemple épouses avec enfants) sont ensuite également partis, probablement en Syrie ou en Irak.

1. Het is inderdaad correct dat er in ons land gevallen bekend zijn waarbij familieleden (bijvoorbeeld echtgenote met kinderen) nadien ook afgereisd zijn, vermoedelijk eveneens naar Syrië of Irak.


Les résultats des dernières élections législatives en Autriche et l'incapacité des partis traditionnels à maintenir un cordon sanitaire autour de l'extrême droite auront probablement pour conséquence d'amener au pouvoir un parti xénophobe et ultra conservateur, dont les pratiques et le programme s'apparentent à ceux des partis d'extrême droite que nous connaissons ailleurs en Europe, et qui affirme ouvertement et sans équivoque ses sympathies envers le passé nazi de l'Allemagne et de l'Autriche.

Door de resultaten van de laatste parlementsverkiezingen in Oostenrijk en het onvermogen van de traditionele partijen om het cordon sanitaire rond extreem-rechts overeind te houden, zal waarschijnlijk een xenofobe en ultraconservatieve partij aan de macht komen, waarvan de praktijken en het programma gelijkenissen vertonen met die van de andere extreem-rechtse partijen in Europa, en die openlijk en ondubbelzinnig haar sympathie uitspreekt voor het nazi-verleden van Duitsland en Oostenrijk.


Si tous les indicateurs existants étaient tellement au point et fantastiques, on ne serait probablement pas dans la crise financière, économique, sociale et environnementale que nous connaissons pour l'instant.

Als alle bestaande indicatoren zo fantastisch en up-to-date zouden zijn, zouden we ons waarschijnlijk niet middenin de huidige financiële, economische, sociale en milieugerelateerde crisis bevinden.


− (EN) Monsieur le Président, nous connaissons probablement tous l’histoire de l’avocate Shirin Ebadi, la première femme musulmane et la première Iranienne à se voir décerner le Prix Nobel de la paix.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, Shirin Ebadi, de advocate die de Nobelprijs voor de vrede heeft gewonnen, is de eerste moslima en eerste Iraanse staatsburger die deze prijs heeft ontvangen.


Nous connaissons également une situation dans laquelle la Russie fait pression sur la Biélorussie, de manière probablement encore plus énergique et efficace que sur l’Ukraine actuellement.

We hebben ook te maken met Russische druk op Wit-Rusland, die volgens mij heel wat sterker en doeltreffender is dan de huidige druk op Oekraïne.


Les problèmes environnementaux auxquels l’humanité est actuellement confrontée sont nombreux et divers. Ils sont suffisamment graves pour menacer l’existence de la vie sur Terre telle que nous la connaissons, mais il est peu probable que nous trouverons une solution dans le cadre du système irrationnel qui leur a donné naissance.

De milieuproblemen waar de mensheid tegenwoordig mee geconfronteerd wordt, zijn talrijk en gevarieerd. De problemen zijn zo ernstig dat ze zelfs een bedreiging vormen voor het voortbestaan van het leven op aarde, zoals wij dat kennen, en het zal moeilijk zijn ze op te lossen binnen het kader van het irrationele systeem dat ze heeft doen ontstaan.


Lorsque je lis le texte, je n’ai personnellement aucune objection à y apporter, bien que je serais probablement un peu plus prudent sur un point: nous connaissons tous la situation économique du Kosovo ainsi que les pénuries d’énergie subies non seulement par celui-ci, mais aussi par toute la région des Balkans.

Toen ik de tekst las, had ik er persoonlijk geen aanmerkingen op, hoewel ik waarschijnlijk wel een beetje voorzichtig zou zijn: we zijn allemaal op de hoogte van de economische situatie in Kosovo en de energietekorten in Kosovo en de Balkan in het algemeen.


Une majorité au sein de cette Assemblée a jugé ces mesures inutiles, même si la politique portuaire européenne fait l’objet de discussions depuis dix ans et que nous connaissons probablement bien tous les arguments à présent.

Een meerderheid van ons Parlement vindt dat we dat niet moeten doen, ook al zijn we nu al tien jaar aan het discussiëren over een Europees havenbeleid en ook al zijn alle argumenten intussen al wel bekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous connaissons probablement ->

Date index: 2022-01-02
w