Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous constatons trop » (Français → Néerlandais) :

[...] Dès lors que nous constatons que le niveau B1 est trop faible pour pouvoir être réellement considéré comme un néerlandophone, nous relevons ce niveau.

[...] Nu we vaststellen dat het niveau B1 te laag is om echt als Nederlandstalige te worden beschouwd, verhogen we dit niveau.


Chaque malade de longue durée est un malade de trop, mais nous constatons par ailleurs que plusieurs facteurs sont susceptibles de nuancer ces chiffres absolus.

Iedere langdurig zieke is er één te veel, maar tegelijk stellen we ook vast dat er ook een aantal elementen bestaan die de cijfers in absolute aantallen kunnen nuanceren.


Les différentes approches nationales favorisent la course au droit d’asile et la migration irrégulière, tandis que nous constatons dans la crise actuelle que les règles de Dublin font peser trop de responsabilités sur quelques États membres seulement.

Verschil in nationale benaderingen heeft tot asieltoerisme en irreguliere migratie geleid, terwijl de huidige crisis heeft laten zien dat de Dublinregels te veel verantwoordelijkheid hebben gelegd bij slechts enkele lidstaten.


La mission au Népal nous a confronté à des problèmes que je qualifierais de double nature: - d'une part, nous constatons - ensemble avec nos partenaires européens - que la coordination internationale se doit d'être améliorée davantage pour éviter que le déroulement d'une mission soit trop compromise après son déploiement; - d'autre part, nos propres mécanismes internes en termes de capacités, de processus décisionnel et de prépara ...[+++]

De missie naar Nepal heeft ons gesteld voor problemen die ik als tweevoudig wil bestempelen: - enerzijds stellen we samen met onze Europese partners vast dat de internationale coördinatie beter moet om te vermijden dat het verloop van een missie na de ontplooiing problemen oplevert. - anderzijds moeten onze eigen interne mechanismen inzake capaciteit, besluitvorming en voorbereiding objectiever en professioneler verlopen.


Dans un domaine où il faudrait pouvoir montrer sa capacité à manipuler le sujet avec force et créativité, à développer ses connaissances et à gagner sa vie, nous constatons trop souvent des décès et des risques pour la vie et l’intégrité physique.

In een omgeving waarin de mens eigenlijk blijk zou moeten kunnen geven van zijn vermogen om de materie met kracht en creativiteit naar zijn hand te zetten, zijn kennis uit te breiden en in zijn levensonderhoud te voorzien, hebben we maar al te vaak te maken met dodelijke ongevallen en gevaren voor lijf en leden.


Dans le cas de l’industrie automobile, bien sûr, nous constatons un certain manque de cohérence. Dans certains domaines, nous serrons trop la vis.

In het geval van de automobielindustrie zien we natuurlijk enig gebrek aan consistentie; we zien dat we in zekere opzichten de schroef te hard aandraaien.


Vais-je leur dire que vous allez faire tout ce qui est en votre pouvoir afin que les recommandations du Conseil soient appliquées, que la Commission prendra au sérieux les chiffres disproportionnés que nous constatons d’un État membre à l’autre, et que vous réaliserez une étude comparative entre les États membres afin que nous puissions changer ces taux, qui sont bien trop élevés?

Zal ik hun vertellen dat u alles in het werk stelt om ervoor te zorgen dat de aanbeveling van de Raad ten uitvoer wordt gelegd, en dat de Commissie de onevenredig hoge cijfers die we in onze lidstaat zien serieus neemt, en dat u een vergelijkend overzicht zult maken van de lidstaten, zodat we iets kunnen doen aan een aantal van deze cijfers, die veel te hoog zijn?


Nous constatons trop fréquemment que des criminels sont en mesure de tirer immédiatement parti des moyens de communication les plus modernes et avancés, alors que l'action des administrations publiques est entravée par des règles bureaucratiques et lourdes, qui non seulement ralentissent les poursuites à l'encontre de ces criminels mais aussi accaparent une partie beaucoup trop grande des ressources des administrations.

Maar al te vaak kunnen misdadigers onmiddellijk gebruikmaken van de modernste en meest geavanceerde communicatiemiddelen, terwijl overheden worden belemmerd door bureaucratische en ingewikkelde regels die niet alleen de vervolging van deze misdadigers vertragen, maar ook een onaanvaardbaar groot deel van de middelen van de overheid opslurpen.


Après tout, si nous observons la manière dont les secteurs civil et militaire ont déjà coopéré, dans une certaine mesure, sur le plan de l’interopérabilité dans l’intérêt de la sécurité, nous constatons que le concept de souveraineté nationale est bien trop souvent invoqué, ce qui pourrait s’avérer préjudiciable à la sécurité.

Want wanneer wij zien hoe het civiele en het militaire reeds in een zekere mate zijn gaan samenwerken voor interoperabiliteit ten voordele van de veiligheid, vinden wij toch dat men hier de begrippen van nationale soevereiniteit veel te veel inroept en dat zou ten koste kunnen gaan van de veiligheid.


En ce qui concerne le premier objectif, nous constatons trop souvent que les personnes directement concernées ne sont pas encore suffisamment conscientes qu'une meilleure justice est effectivement inestimable mais qu'elle a d'emblée un prix.

In verband met de eerste doelstelling stellen we maar al te vaak vast dat de direct betrokkenen nog onvoldoende beseffen dat een betere justitie inderdaad onschatbaar is, maar meteen ook een prijs heeft.




D'autres ont cherché : lors que nous     nous constatons     trop     nous     malade de trop     tandis que nous     font peser trop     népal nous     mission soit trop     nous constatons trop     bien sûr nous     nous serrons trop     disproportionnés que nous     bien trop     premier objectif nous constatons trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous constatons trop ->

Date index: 2022-05-06
w