Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons certes donner " (Frans → Nederlands) :

Là-dessus nous devons nous donner un maximum de garanties par rapport aux femmes et aux hommes que nous enverrons en opération.

Daarenboven moeten we onszelf maximale garanties verschaffen ten aanzien van de vrouwen en mannen die we op missie sturen.


Là-dessus nous devons nous donner un maximum de garanties par rapport aux femmes et aux hommes que nous enverrons en opération.

Daarenboven moeten we onszelf maximale garanties verschaffen ten aanzien van de vrouwen en mannen die we op missie sturen.


De grands défis nous attendent: nous devons nous donner les moyens de réaliser les objectifs du millénaire pour le développement et de tirer un trait sur la pauvreté.

De uitdagingen zijn groot: we moeten de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling verwezenlijken en een einde maken aan armoede.


«Vingt ans après avoir créé la citoyenneté européenne dans la petite ville frontalière de Maastricht, nous devons donner un nouveau souffle au projet européen – et nous devons le faire avec l’aide directe de nos citoyens», a déclaré la vice‑présidente Viviane Reding, premier commissaire européen chargé de la citoyenneté.

"Twintig jaar nadat in Maastricht het Europese burgerschap een feit werd, is het Europees project toe aan een nieuw elan. En daar hebben we de burger bij nodig," aldus vicevoorzitter Viviane Reding, de eerste EU-commissaris voor burgerschap".


Nous devons nous donner l'objectif suivant: un accord pouvant répondre aux véritables préoccupations des citoyens ordinaires".

Wij moeten naar een akkoord streven waarmee we de oorzaken van de bezorgdheid van de gewone man kunnen wegnemen".


Il a également souligné la nécessaire mesure des propos avant les négociations: "Nous ne devons pas donner à nos concitoyens l'impression que toute perspective de compromis porterait atteinte à leurs intérêts".

Verder moest men volgens hem in de aanloop naar de onderhandelingen retoriek achterwege laten". We moeten de burgers niet het idee geven dat een eventueel compromis hun belangen zal schaden".


"Les enfants d'Europe sont les futurs citoyens de l'Union et nous devons leur donner la chance de s'épanouir pleinement pour devenir des adultes sains et instruits, possédant toute l'énergie et les compétences nécessaires dans le monde moderne", c'est ce qu'a récemment déclaré le Commissaire Flynn, responsable des Affaires sociales, en évoquant les efforts actuellement déployés pour promouvoir l'éducation à la santé par la participation au Réseau européen des écoles-santé.

"De kinderen van Europa zijn de toekomstige burgers van de Unie en wij moeten hun de kans geven om zich volledig te ontplooien en gezonde en goed opgeleide volwassenen te worden met alle in deze wereld noodzakelijke energie en bekwaamheden", zo heeft de heer Flynn, het met sociale zaken belaste lid van de Commissie, onlangs verklaard, toen hij sprak over de huidige inspanningen ter bevordering van de gezondheidseducatie door medewerking aan het Europese netwerk school en gezondheid.


- Nous devons certes tenter de faire la synthèse mais, en commission, chacun s'est accordé à dire que le réchauffement climatique est le défi numéro un du vingt et unième siècle.

- We moeten zeker een synthese maken, maar in de commissie was iedereen het erover eens dat de opwarming van de aarde de grote uitdaging voor de 21 eeuw is.


Nous devons certes mieux communiquer avec la population.

We moeten wel beter communiceren met de bevolking.


Nous devons certes veiller à ce que notre Constitution ne devienne pas un chiffon et qu'elle ne puisse être modifiée sans débat préalable approfondi.

We moeten er inderdaad voor zorgen dat onze Grondwet geen vodje papier wordt en dat ze niet kan worden gewijzigd zonder een voorafgaand grondig debat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons certes donner ->

Date index: 2024-12-01
w