Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons nous-mêmes nous poser " (Frans → Nederlands) :

Mais la question que nous devons nous poser n'est pas de savoir comment atténuer l'obligation d'identification pour qu'elle soit au même niveau que celle imposée aux étrangers qui demandent une protection subsidiaire.

De vraag die we ons hierbij moeten stellen is echter niet : « Hoe kunnen we de identificatieplicht afzwakken zodat deze op hetzelfde niveau komt te staan als voor vreemdelingen die subsidiaire bescherming aanvragen ?


Mais la question que nous devons nous poser n'est pas de savoir comment atténuer l'obligation d'identification pour qu'elle soit au même niveau que celle imposée aux étrangers qui demandent une protection subsidiaire.

De vraag die we ons hierbij moeten stellen is echter niet : « Hoe kunnen we de identificatieplicht afzwakken zodat deze op hetzelfde niveau komt te staan als voor vreemdelingen die subsidiaire bescherming aanvragen ?


Devant les problèmes croissants de maladie mentale, la question clé que nous devons nous-mêmes nous poser est la suivante: pourquoi la situation empire-t-elle, notamment en ce qui concerne le suicide?

De belangrijkste vraag die we ons in het licht van het groeiende aantal geestelijke gezondheidsproblemen moeten stellen, is waarom de situatie slechter wordt, vooral wat betreft zelfmoord.


Je pense que nous devons maintenant nous poser la question suivante en étant critiques avec nous-mêmes: faisons-nous vraiment tout ce que nous pouvons pour aider les pays africains?

Ik denk dat we ons met zelfkritiek hier en nu moeten afvragen: Doen we echt alles wat we kunnen om Afrikaanse landen te steunen?


La question que nous devonss lors nous poser aujourd’hui est: pourquoi, deux ans plus tard, une demande de réforme voit donc soudainement le jour - demande qui peut sembler différente, mais qui émane de la même famille de partis.

Daarom rijst thans de vraag waarom het pact nu twee jaar later - met een nieuw gezicht, maar uit dezelfde partijpolitieke familie - wel plotseling zou moeten worden veranderd.


La question que nous devonss lors nous poser aujourd’hui est: pourquoi, deux ans plus tard, une demande de réforme voit donc soudainement le jour - demande qui peut sembler différente, mais qui émane de la même famille de partis.

Daarom rijst thans de vraag waarom het pact nu twee jaar later - met een nieuw gezicht, maar uit dezelfde partijpolitieke familie - wel plotseling zou moeten worden veranderd.


Nous devons regarder au plus profond de nous-mêmes et nous poser la question qui est sur toutes les lèvres en ce moment: est-ce que j’ai, est-ce que nous avons la volonté de reléguer la pauvreté au passé?

Wij moeten bij onszelf te rade gaan en de vraag stellen die op dit moment op ieders lippen ligt: ben ik, zijn wij, bereid om armoede tot het verleden te laten behoren?


Dans son Rapport au Roi Albert II sur la réforme des institutions dans le cadre de ma mission d'information et de formation, Guy Verhofstadt écrivait : « Dans ce même contexte, nous devons nous poser la question de savoir si les régions et les communautés ne devraient pas avoir voix au chapitre dans les aspects suivants de la politique judiciaire : la formation des magistrats en transformant la loi du 31 janvier 2007 (...) en une formation judiciaire au sein d'une école de magistrats francophone et néerlandophone auprès des facultés de droit des universit ...[+++]

Gewezen eerste minister Guy Verhofstadt heeft in zijn verslag aan Koning Albert over de hervorming van de instellingen in het kader van zijn informatie- en formatieopdracht het volgende duidelijk gesteld: `In samenhang moeten we ons afvragen of de gewesten en de gemeenschappen ook geen zeggenschap moeten verkrijgen over de volgende aspecten van het justitiële beleid .onder meer de opleiding van de magistraten door de wet van 31 januari 2007 om te vormen .tot een opleiding in een Nederlandstalige en een Franstalige magistratenschool aan de rechtsfaculteiten van de universiteiten'.


Cela dit, nous devons obligatoirement nous poser la question de la possibilité de maintenir le rythme actuel de l'intégration européenne et d'assurer en même temps la capacité de cette Union à assimiler ce nouveau membre tout en fonctionnant correctement et démocratiquement, sainement, si j'ose dire.

We moeten ons afvragen of het mogelijk is het huidige tempo van Europese integratie aan te houden zonder het vermogen van de Unie aan te tasten om de nieuwe lidstaat te assimileren en daarbij correct te blijven functioneren.


Au cours de la même période, on a dépensé pour le Petit-Cháteau à Bruxelles, qui accueille des centaines de personnes, à peine 1,5 million d'euros pour des fenêtres, escaliers de secours, douches et autres, soit une différence énorme et nous devons poser des questions parlementaires pour obtenir les informations à cause d'un manque de transparence et de clarté.

In dezelfde periode werd er voor het Klein Kasteeltje in Brussel, dat honderden mensen opvangt, amper 1,5 miljoen euro uitgegeven voor ramen, noodtrappen, douches en dergelijke. Een immens verschil dus, en dat moeten we door middel van parlementaire vragen te weten komen bij gebrek aan transparantie en duidelijkheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons nous-mêmes nous poser ->

Date index: 2021-10-12
w