Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions en réalité condamner tout » (Français → Néerlandais) :

Nous devrions en réalité condamner tout cela et nous devrions protester en termes les plus vifs.

Al deze zaken vragen inderdaad om een veroordeling en een bijzonder sterk protest van onze kant.


Malheureusement, la réalité est tout autre et nous savons que le comportement à risques — adopté consciemment ou inconsciemment, par négligence, pour d'autres raisons ou même en toute bonne foi — est un fait.

Helaas is de werkelijkheid anders en weten we dat risicogedrag — bewust, uit onwetendheid, uit veronachtzaming, omwille van andere redenen of zelfs te goeder trouw — een feit is.


Nous devrions assister dans les tout prochains jours au lancement d'une Ariane 5 Générique, qui emportera un satellite thaïlandais de télécommunications, Ipstar, le satellite commercial le plus lourd jamais mis en orbite, avec une masse de plus de 6 tonnes et demi.

In de loop van de komende dagen zal wellicht een generische Ariane 5 worden gelanceerd, met aan boord een Thaise telecommunicatiesatelliet. Het betreft de Ipstar, de zwaarste commerciële satelliet die ooit is gelanceerd, met een gewicht van ruim zes en een halve ton.


La réalité est toute autre: sur le plan européen, nous faisons plus — heureusement — que nos collègues helvétiques, dont on doit admirer évidemment l'évolution très forte, à en croire les intervenants.

De realiteit ziet er heel anders uit : op Europees niveau doen we — gelukkig — meer dan onze Zwitserse collega's wier duidelijke evolutie men volgens de sprekers moet bewonderen.


La réalité est toute autre: sur le plan européen, nous faisons plus — heureusement — que nos collègues helvétiques, dont on doit admirer évidemment l'évolution très forte, à en croire les intervenants.

De realiteit ziet er heel anders uit : op Europees niveau doen we — gelukkig — meer dan onze Zwitserse collega's wier duidelijke evolutie men volgens de sprekers moet bewonderen.


Nous devrions nous opposer à toute tentative de restreindre les contacts entre les citoyens, et nous devrions nous opposer à toute tentative de restreindre la liberté de voyager et d’être actif dans l’Union européenne.

We moeten ons keren tegen alle pogingen om contacten tussen burgers te beperken, en we moeten ons keren tegen alle pogingen om de mogelijkheid te beperken om vrij te reizen en actief te zijn in de Europese Unie.


Sans cette garantie, nous devrions – en réalité, nous devons – repenser tout le cadre, et j'espère que c’est ce que cette Assemblée fera également.

Blijft die zekerheid uit, dan zullen we, of liever gezegd moeten we het hele kader opnieuw in overweging nemen, en dat is wat het Parlement naar ik hoop zal doen.


Je regrette beaucoup que la commission des transports et du tourisme n'ait pas accepté mes amendements en commission, parce que je crains qu'à la fin – en commençant par les meilleures pratiques, les incitants des fonds structurels et du fonds de cohésion – nous fassions quelque chose dont nous devrions en réalité ne pas nous mêler.

Ik betreur het ten zeerste dat mijn amendementen niet zijn aangenomen in de Commissie vervoer en toerisme, omdat ik vrees dat we – te beginnen met goede praktijken, met stimulansen in het kader van de Structuurfondsen en het Cohesiefonds – ons uiteindelijk ergens in mengen waar we ons eigenlijk buiten zouden moeten houden.


Il faudrait en effet mettre en œuvre le principe «à travail égal, salaire égal», et pour aider les parents qui désirent rester à la maison pour s’occuper de leurs enfants, nous devrions alléger la charge fiscale des parents qui travaillent, tout comme nous devrions le faire pour toutes les personnes qui veulent travailler.

Gelijk werk moet inderdaad gelijk worden betaald, en om ouders te helpen die thuis willen blijven en voor hun kinderen willen zorgen moeten we belastingverlaging doorvoeren voor werkende ouders, net als voor iedereen die wil werken overigens.


En effet, même si le texte que nous propose la Chambre des représentants permet en théorie qu'un enfant adoptable soit confié à un couple homosexuel, la réalité est tout autre tant au niveau de l'adoption nationale que de l'adoption internationale.

Volgens de tekst die door de Kamer van Volksvertegenwoordigers is overgezonden, kan in theorie een kind dat voor adoptie in aanmerking komt, aan een homokoppel worden toevertrouwd, maar de werkelijkheid is totaal verschillend, zowel op nationaal als op internationaal vlak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions en réalité condamner tout ->

Date index: 2021-09-18
w