Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous discutons depuis " (Frans → Nederlands) :

C'est un sujet dont nous discutons avec la CTB depuis quatre ou cinq ans et qui connaît une accélération depuis trois ou quatre mois.

We discussiëren met de BTC al vier of vijf jaar over dat onderwerp, maar de jongste maanden is alles in een stroomversnelling gekomen.


– (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je crois que la décision d’utiliser différemment les quelques montants restants du plan de relance lancé en 2009 et d’essayer de profiter de cette occasion pour introduire un nouveau principe, avec la constitution d’un fonds ad hoc , est judicieuse et s’inscrit dans la lignée de ce dont nous discutons depuis longtemps au sein de cette Assemblée, mais que nous n’avons jamais été en mesure de mettre en application.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik denk dat wij goed naar de lange termijn kijken met het besluit om de weinige overgebleven middelen uit het in 2009 van kracht geworden Herstelplan, anders te besteden, en om van de gelegenheid gebruik te maken om een nieuw principe te hanteren bij de oprichting van een nieuw ad-hocfonds.


– (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je crois que la décision d’utiliser différemment les quelques montants restants du plan de relance lancé en 2009 et d’essayer de profiter de cette occasion pour introduire un nouveau principe, avec la constitution d’un fonds ad hoc, est judicieuse et s’inscrit dans la lignée de ce dont nous discutons depuis longtemps au sein de cette Assemblée, mais que nous n’avons jamais été en mesure de mettre en application.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik denk dat wij goed naar de lange termijn kijken met het besluit om de weinige overgebleven middelen uit het in 2009 van kracht geworden Herstelplan, anders te besteden, en om van de gelegenheid gebruik te maken om een nieuw principe te hanteren bij de oprichting van een nieuw ad-hocfonds.


- (ES) Madame la Présidente, je pense que nous sommes tous bien conscients de la responsabilité que le Parlement doit exercer aujourd’hui dans la révision de la directive concernant les conditions de travail des femmes; une directive dont nous discutons depuis la législature précédente et sur laquelle, compte tenu des différents points de vue et des difficultés, nous n’avons pas pu progresser.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik denk dat wij ons bewust zijn van de verantwoordelijkheid die het Parlement vandaag dient te nemen voor het herzien van de richtlijn inzake de werkomstandigheden van vrouwen; een richtlijn die onderwerp van debat is sinds de vorige zittingsperiode en waarmee we, als gevolg van verschillende gezichtspunten en moeilijkheden, niet verder zijn opgeschoten.


Nous le devons à la fois au travail du Parlement, en particulier de notre rapporteure, Heide Rühle, et aux efforts qui ont été faits par le Conseil et la Commission depuis que nous discutons, depuis un mois, depuis que nous avons voté en commission du marché intérieur.

We hebben dit zowel te danken aan het werk van dit Parlement, en met name onze rapporteur mevrouw Rühle, als aan de inspanningen van de Raad en de Commissie in de afgelopen maand, sinds we hierover gestemd hebben in de Commissie interne markt en consumentenbescherming.


Cela signifie toutefois aussi que si dialogue il doit y avoir et si le dialogue est préféré à toutes les autres options, il faut dialoguer avec tout le monde. C’est pourquoi je suis vraiment ravi de vous entendre dire à cette Assemblée que nous ne pouvons vraiment pas rejeter l’éventualité d’un dialogue avec le nouveau gouvernement d’unité nationale en Palestine, dont le ministre des finances et le ministre des affaires étrangères que vous avez cités nommément, avec lesquels nous discutons depuis des années.

Dat betekent echter ook dat als er een dialoog moet worden gevoerd, en als dialoog primeert, iedereen aan die dialoog moet deelnemen. Ik was daarom zeer verheugd u te horen zeggen dat wij de dialoog met de nieuwe regering van de nationale eenheid in Palestina niet kunnen weigeren, waarvan u de minister van Financiën en de minister van Buitenlandse Zaken bij naam heeft genoemd en met wie wij al jarenlang gesprekken voeren.


Nous discutons depuis des semaines des concessions nécessaires pour obtenir la scission.

We discussiëren nu wel al wekenlang over de toegevingen die voor de splitsing nodig waren.


Nous discutons depuis des heures de recommandations, de résolutions et de rapports de toutes sortes grâce auxquels certains veulent se faire remarquer, mais qui entraînent le Sénat à sa perte.

We houden ons nu al uren bezig met de bespreking van aanbevelingen, resoluties en verslagen allerhande waarmee sommigen zich willen doen opmerken, maar waaraan de Senaat ten onder gaat.


Nous discutons depuis quinze ans de la réforme institutionnelle.

We discussiëren reeds vijftien jaar over de institutionele hervorming.


Le ministre sait que nous discutons depuis longtemps déjà d'une réglementation légale pour les psychothérapeutes et que plusieurs propositions relatives à ce sujet ont été déposées tant au Sénat qu'à la Chambre.

De minister weet dat wij al heel lang over een wettelijke regeling voor psychotherapeuten discussiëren en dat daarover zowel in de Senaat als in de Kamer verschillende voorstellen werden ingediend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous discutons depuis ->

Date index: 2022-06-08
w