Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disposons démontrent » (Français → Néerlandais) :

Il est vrai que les chiffres dont nous disposons démontrent que le nombre de femmes ayant accès aux technologies de l'information est inférieur à celui des hommes.

Het is correct dat de cijfers waarover we beschikken, aantonen dat er minder vrouwen dan mannen toegang hebben tot de informatietechnologie.


2. Non, nous ne disposons pas d'analyses du même type réalisées sur le territoire de notre pays qui tendent à démontrer que l'inquiétude des riverains d'exploitations agricoles intensives est bel et bien légitime.

2. Neen, wij beschikken niet over soortgelijke analyses uitgevoerd op het grondgebied van ons land die aantonen dat de bezorgdheid van omwonenden van intensieve landbouwbedrijven wel degelijk gegrond is.


L’expérience dont nous disposons à ce jour en matière d’élargissement démontre que la coopération avec les pays des Balkans occidentaux et leur processus d’intégration, en particulier en temps de crise économique, devrait contribuer au développement durable et à la prospérité économique et sociale des citoyens dans les pays candidats à l’adhésion et dans l’Union.

Deze houden onder meer verband met de voorgestelde economische hervormingen en de manier waarop de naamkwestie wordt behandeld. Zoals de tot nu toe met uitbreidingen opgedane ervaringen bevestigen, moeten de samenwerking met de landen van de Westelijke Balkan en hun toetredingsproces, zeer zeker in deze tijden van economische crisis, bijdragen aan duurzame ontwikkeling en aan het economisch en sociaal welzijn van de burgers van zowel de uitbreidingslanden als de Unie.


Un point crucial à souligner est le fait que nous ne disposons pas des données cliniques pour soutenir l’idée que l’un des vaccins candidats en cours de développement puisse démontrer une meilleure efficacité que le vaccin qui est utilisé à l’heure actuelle, c’est-à-dire le vaccin Bacille Calmette-Guérin.

Het is van cruciaal belang om te onderstrepen dat wij niet beschikken over klinische gegevens om de gedachte te ondersteunen dat een van de kandidaat-vaccins die worden ontwikkeld, werkzamer zal blijken te zijn dan het vaccin dat wij momenteel gebruiken, namelijk het vaccin Bacille Calmette-Guérin (BCG).


Dans ce cas précis, nous avons démontré ce que l’Union peut faire quand nous mobilisons pleinement les ressources dont nous disposons.

In dit geval hebben we laten zien waartoe de EU in staat is als we onze middelen volledig mobiliseren.


L’attentat manqué du 25 décembre a clairement démontré que ce ne sont pas des données qui nous manquent, mais bien la capacité à utiliser efficacement les données dont nous disposons déjà.

De mislukte aanslag van 25 december heeft duidelijk gemaakt dat er niets mis is met de hoeveelheid gegevens, maar dat het wel schort aan een efficiënte omgang ermee.


Il est vrai que les chiffres dont nous disposons démontrent que le nombre de femmes ayant accès aux technologies de l'information est inférieur à celui des hommes.

Het is correct dat de cijfers waarover we beschikken, aantonen dat er minder vrouwen dan mannen toegang hebben tot de informatietechnologie.


Par analogie, nous disposons déjà, à l'heure actuelle et au sein de la Communauté européenne, d'initiatives telles que le programme Leader ou le programme Urban qui ont démontré l'efficacité de cette approche ascendante et a permis de résoudre certains des problèmes auxquels nous avons dû faire face.

Ik verwijs met name naar het eerste en tweede armoedebestrijdingsprogramma en de manier waarop de problemen daarin vanaf de basis werden aangepakt. Analoog daaraan bestaan er binnen de Europese Gemeenschap inmiddels initiatieven zoals het LEADER-programma en het URBAN-programma, waar deze bottum-up benadering haar succes heeft bewezen en een aantal van de problemen heeft opgelost.


À l'heure actuelle, nous ne disposons pas de preuves démontrant que la NSA ou d'autres services officiels espionnent nos institutions ou certaines de nos entreprises stratégiques.

Op dit ogenblik beschikken we niet over bewijsmateriaal dat aantoont dat de NSA of andere staatsdiensten onze instellingen of sommige van onze strategische bedrijven bespioneren.


3. Nous disposons des derniers chiffres de 2003 qui démontrent une hausse spectaculaire dans l'ensemble du Royaume, avec pour la Région flamande + 38 666, la Région wallonne + 15 273 et la Région bruxelloise + 2 822 pour les professions principales et pour les professions accessoires + 5 816 en Région flamande, + 2 621 en Région wallonne et + 749 en Région bruxelloise.

3. Wij beschikken over de laatste cijfers van 2003 die een spectaculaire stijging aantonen in het hele Rijk, met voor het Vlaams Gewest + 38 666, in het Waals Gewest + 15 273 en in het Brussels Gewest + 2 822 voor de hoofdberoepers en voor de bijberoepers in het Vlaams Gewest + 5 816, in het Waals Gewest + 2 621 en in het Brussels Gewest + 749.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposons démontrent ->

Date index: 2021-03-16
w