Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous dites maintenant " (Frans → Nederlands) :

Pour les trois substances déjà interdites, plusieurs procédures d'évaluation sont en cours au niveau européen, dont notamment la procédure relative à l'évaluation des informations dites confirmatives, requise en vertu du Règlement qui imposait les restrictions aux approbations en 2013, et pour laquelle nous attendons maintenant les Conclusions de l'EFSA.

Voor de drie al verboden stoffen lopen er verschillende evaluatieprocedures op EU-niveau, waaronder met name: de procedure inzake de beoordeling van de zogenaamde bevestigende gegevens, vereist uit hoofde van de Verordening waarmee in 2013 tot de beperkingen van de goedkeuringen werd besloten, waarvoor wij nu wachten op de EFSA Conclusies.


Si vous nous dites maintenant que nous allons à l’avenir prendre des mesures contre l’ancien traité Euratom et faire en sorte qu’il y ait des consultations et de la transparence dans tous les domaines ayant trait à la sécurité, nous pourrons peut-être arriver à un accord plus satisfaisant.

Als u nu zegt dat we in de toekomst het oude Euratom-Verdrag aanpakken en op alle gebieden die de veiligheid betreffen, zorgen voor inspraak en transparantie, dan kunnen we het misschien gemakkelijker eens worden.


Face au silence de l'ainsi-dite « communauté internationale », aux pogroms anti-arméniens, aux assauts des armées de l'Azerbaijan, la République du Nagorno-Karabagh affirme maintenant son indépendance et sa spécificité tout en organisant régulièrement des élections libres dont nous nous demandons de quel droit, de l'étranger, quiconque pourrait nier la valeur !

Omwille van het stilzwijgen van de zogenaamde internationale gemeenschap over de anti-Armeense pogroms en de aanvallen van het Azerbeidzjaanse leger, roept de Republiek Nagorno-Karabach nu zijn onafhankelijkheid uit. Er zijn geregeld vrije verkiezingen en we vragen ons af met welk recht het buitenland de geldigheid daarvan kan betwisten.


Si vous nous dites maintenant d’attendre des jours meilleurs, et si vous êtes d’accord avec Jean-Claude Juncker, qui déclarait hier encore que nous en avions fait assez, je vous dis ceci: vous n’en avez pas fait assez. Les gens attendent plus de l’Europe que ce dont vous nous parlez aujourd’hui.

Als u ons nu vertelt dat we op betere tijden moeten wachten en als u de opvatting deelt van Jean-Claude Juncker, die gisteren zei dat we genoeg hebben gedaan, dan zeg ik: u hebt niet genoeg gedaan – de mensen verwachten meer van Europa dan wat u vandaag beweert.


Si, Monsieur le Commissaire, alors même que vous la présentez, vous dites déjà que la directive doit être révisée plus rapidement que prévu, et si divers orateurs disent maintenant «C’est la faute du Conseil, mais nous, le Parlement européen, sommes du bon côté», je dois alors vous demander: Pourquoi ne disons-nous pas simplement «non» demain?

Als u, mijnheer de commissaris, al bij de presentatie zegt dat de richtlijn eerder dan gepland herzien moet worden, en als verschillende sprekers nu zeggen “Het komt allemaal door de Raad, maar wij, het Europees Parlement, staan aan de goede kant”, vraag ik u: Waarom zeggen we morgen niet gewoon “nee”?


- Madame la Présidente, vous nous dites aujourd’hui, Madame Reding, avec un certain enthousiasme, et je vous cite, que la position de la France montre le bon fonctionnement de l’UE en tant que communauté de droit ou, je cite encore, que nous devons nous diriger maintenant vers des actions et des résultats concrets sur la base de nos valeurs européennes.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Reding, u hebt ons vandaag met enige geestdrift gezegd, en ik citeer, dat de reactie van Frankrijk aantoont dat de EU een effectieve rechtsgemeenschap is, of, en ik citeer opnieuw, dat we nu moeten toewerken naar praktische actie en resultaten, gebaseerd op gedeelde Europese waarden.


Vous dîtes maintenant tout à coup que l’UE doit être modernisée alors qu’il n’y a pas si longtemps vous nous disiez que c’était l’objectif de la Constitution.

U beweert namelijk nu eensklaps dat de EU een modernisering nodig heeft terwijl u nog niet zolang geleden zei dat de Grondwet daarvoor bedoeld was.


Face au silence de l'ainsi-dite « communauté internationale », aux pogroms anti-arméniens, aux assauts des armées de l'Azerbaijan, la République du Nagorno-Karabagh affirme maintenant son indépendance et sa spécificité tout en organisant régulièrement des élections libres dont nous nous demandons de quel droit, de l'étranger, quiconque pourrait nier la valeur !

Omwille van het stilzwijgen van de zogenaamde internationale gemeenschap over de anti-Armeense pogroms en de aanvallen van het Azerbeidzjaanse leger, roept de Republiek Nagorno-Karabach nu zijn onafhankelijkheid uit. Er zijn geregeld vrije verkiezingen en we vragen ons af met welk recht het buitenland de geldigheid daarvan kan betwisten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous dites maintenant ->

Date index: 2021-08-16
w