Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous donnons l’exemple » (Français → Néerlandais) :

Pour que nous puissions aujourd’hui contraindre ou convaincre nos partenaires, nous devons montrer que notre détermination est absolument intacte, montrer, par exemple, que nous nous donnons les moyens d’honorer nos engagements envers les pays du sud.

Om onze partners op dit moment te kunnen dwingen of overtuigen moeten wij laten zien dat onze vastberadenheid absoluut onveranderd is, en moeten wij bijvoorbeeld laten zien dat wij er al het nodige aan doen om onze beloften aan de landen van het Zuiden na te komen.


Il est naturellement essentiel que l’Union européenne prenne l’initiative et, par conséquent, en établissant notre propre régime réglementaire pour la pêche dans les eaux communautaires, nous donnons lexemple et faisons notre possible pour que les pays tiers ayant des droits de pêche en Méditerranée adoptent des mesures similaires via la CGPM ou la CICTA, pour que nos pêcheurs ne soient pas défavorisés du fait qu’ils doivent respecter des règles de capture plus strictes pour la gestion de la pêche.

Het is zonder meer belangrijk dat de Europese Unie het voortouw neemt en door ons eigen regelgevingsstelsel voor visserij in de communautaire wateren op te stellen, geven we het goede voorbeeld. We doen ons uiterste best om ervoor te zorgen dat derde landen met visrechten in de Middellandse Zee via de GFCM of de ICCAT vergelijkbare maatregelen nemen zodat onze vissers niet benadeeld worden omdat ze gebonden zijn aan strengere regels voor het visserijbeheer.


Cela a démontré – si quelqu’un avait encore besoin de preuves – que collectivement et avec un rôle moteur fort, nous pouvons obtenir énormément plus que ce qu’un simple pouvoir militaire ou des richesses économiques peuvent nous apporter, simplement par l’exemple que nous donnons et les tactiques que nous employons.

Gebleken is – als iemand daarvan nog niet overtuigd was – dat we collectief en met krachtig leiderschap ontzettend veel meer kunnen bereiken dan militair machtsvertoon of economische welvaart ons op zichzelf ooit kunnen brengen, simpelweg door het voorbeeld dat we geven en de tactiek die we toepassen.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis profondément attristée par l’exemple que nous donnons au sujet d’une résolution que nous avons débattue en profondeur au sein de la commission du développement et sur laquelle nous avons eu le temps de déposer des amendements.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben zeer droevig vanwege het voorbeeld dat we stellen met betrekking tot een resolutie waar we grondig over hebben gedebatteerd binnen de Commissie ontwikkelingssamenwerking en waar we tijd genoeg voor hebben gehad om amendementen in te dienen.


Ainsi, il contribue à la fonction d'exemple des autorités (Accord gouvernemental 2004 p. 73) : 'nous donnons le bon exemple et achètent des produits écologiques produits dans des circonstances humaines à un prix concurrentiel et d'une durée de vie équivalente. cfr. MBP 2003-2007 : projet 37 IMZ au sein du Ministère de la Communauté flamande et des organismes publics flamands, et projet 31 Guichet Pouvoirs locaux).

Hierdoor draagt hij bij aan de voorbeeldfunctie van de overheid (Regeerakkoord 2004 p. 73) : 'we geven het goede voorbeeld en kopen milieuvriendelijke producten, geproduceerd in menswaardige omstandigheden, aan vergelijkbare kostprijs en met een gelijkwaardige levensduur' (cfr. MBP 2003-2007 : project 37 IMZ in het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse openbare instellingen, en project 31 Aanspreekpunt Lokale Overheden).


Pourquoi ne donnons-nous pas un vrai pouvoir aux citoyens et ne leur permettons-nous pas d’élire directement le président de la Commission, par exemple, ou pourquoi ne créons-nous pas la possibilité d’un référendum européen collectif - donc non pas 25 ou 27 petits référendums, mais un véritable référendum européen - ou pourquoi ne créons-nous pas un véritable espace politique européen, en d’autres termes une res publica européenne?

Waarom geven we de burgers toch geen echte invloed en laten we ze, bijvoorbeeld, de voorzitter van de Europese Commissie direct verkiezen, of scheppen we de mogelijkheid van een Europees collectief referendum? Dus, niet vijfentwintig of zevenentwintig kleine referenda, maar één echt Europees referendum.


L'Orbem, le Forem et le VDAB ont beau dénoncer les pratiques racistes de certaines entreprises ou agences intérimaires, nous ne pouvons demander au secteur privé de faire un effort si nous ne donnons pas l'exemple.

BGDA, Forem en VDAB stellen de racistische praktijken van bepaalde ondernemingen en kantoren voor uitzendarbeid wel aan de kaak, maar we kunnen van de privé-sector geen inspanning vragen als we zelf niet het voorbeeld geven.


En agissant de cette manière, nous ne donnons pas l'exemple d'un système bicaméral qui fonctionne bien.

Op die manier geven we niet het bewijs van een goed functionerend tweekamerstelsel.


C'est pourquoi nous donnons également le nombre de personnes concernées par chaque catégorie aux différents niveaux d'agrégation (par exemple: attentat à la pudeur, mais aussi crimes et délits intentionnels contre l'intégrité corporelle).

Daarom vermelden we voor iedere categorie op de verschillende aggregatieniveaus eveneens het aantal personen dat daarop betrekking heeft (bijvoorbeeld: aanranding van de eerbaarheid, maar ook opzettelijke misdaden en wanbedrijven tegen de lichamelijke integriteit).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donnons l’exemple ->

Date index: 2025-03-14
w