Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous débattons aussi " (Frans → Nederlands) :

Nous débattons aussi en ce moment de la question des échanges d'émissions.

We praten momenteel ook over het thema emissiehandel.


À l’heure actuelle, nous débattons aussi de la directive sur le marché intérieur du gaz.

Op dit moment bespreken we ook de Gasrichtlijn voor de interne markt.


Nous débattons d’un système d’appel d’urgence qui s’active de lui-même en cas d’accident ou qui peut être activé manuellement. Nous débattons aussi d’études selon lesquelles de nombreuses personnes survivraient aux accidents si un tel système était mis en place et si l’infrastructure nécessaire existait dans les États membres, sous forme de centres de réception des appels d’urgence et de numéros d’appel standardisés.

Wij debatteren over een alarmsysteem dat zich in geval van een ongeval vanzelf activeert of dat handmatig kan worden geactiveerd. Wij spreken eveneens over onderzoeken waaruit blijkt dat grote aantallen mensen ongevallen overleven als een dergelijk systeem is ingebouwd en als in de lidstaten de noodzakelijke infrastructuur – zoals alarmcentrales en universele nummers – is gerealiseerd.


Nous débattons d’un système d’appel d’urgence qui s’active de lui-même en cas d’accident ou qui peut être activé manuellement. Nous débattons aussi d’études selon lesquelles de nombreuses personnes survivraient aux accidents si un tel système était mis en place et si l’infrastructure nécessaire existait dans les États membres, sous forme de centres de réception des appels d’urgence et de numéros d’appel standardisés.

Wij debatteren over een alarmsysteem dat zich in geval van een ongeval vanzelf activeert of dat handmatig kan worden geactiveerd. Wij spreken eveneens over onderzoeken waaruit blijkt dat grote aantallen mensen ongevallen overleven als een dergelijk systeem is ingebouwd en als in de lidstaten de noodzakelijke infrastructuur – zoals alarmcentrales en universele nummers – is gerealiseerd.


Ils doivent jeter les fondements économiques du pacte de stabilité et de croissance et d’un troisième groupe de documents dont nous débattons. Aussi, voyez-vous, peut-être cela vaudrait-il la peine de considérer que, si nous souhaitons envoyer un message clair à nos concitoyens, aux citoyens de l’Union européenne, à la communauté des entreprises et, finalement, à la communauté internationale, nous devrions sans doute accorder plus d’attention à certaines dispositions d’un document en particulier, qui jetterait les bases de la stabilité macroéconomique, le pacte de stabilité et de croissance.

Ze moeten de economische basis vormen voor het Stabiliteits- en Groeipact, voor een derde pakket documenten waar we over debatteren. Misschien zou het de moeite waard zijn ons af te vragen of we, als we onze burgers, de burgers van de Europese Unie, het bedrijfsleven en uiteindelijk de internationale gemeenschap een duidelijke boodschap willen geven, niet meer aandacht zouden moeten schenken aan enkele van de bepalingen in het derde pakket, dat de basis zou leggen voor macro-economische stabiliteit, het Stabiliteits- en Groeipact.


Cette étape donne à notre pays une chance de stabilité institutionnelle et de pacification mais aussi un gouvernement au moment où nous devons faire face à une tornade qui préoccupe bien plus nos citoyens que la réforme dont nous débattons ici.

Dat biedt ons land een kans op stabiliteit en pacificatie, maar ook een regering op een ogenblik dat we het hoofd moeten bieden aan een tornado die onze burgers veel meer zorgen baart dan de hervorming waarover we hier debatteren.


- Parmi les matières figurant dans les textes dont nous débattons ces derniers jours en présence des secrétaires d'État, que je remercie pour leur grande assiduité, mais aussi en présence de quelques collègues dont certains sont plus assidus que d'autres - voire trop assidus mais c'est le prix de la démocratie -, je m'attarderai sur ce que l'on appelle la séquence autour de Bruxelles.

- Uit de materies waarover we de jongste dagen debatteren in aanwezigheid van de staatssecretarissen en van enkele collega's, kies ik de zogenaamde sequentie over Brussel om even bij stil te staan. Eerst wil ik echter de staatssecretarissen danken voor hun toewijding, maar ook de collega's onder wie sommige ijveriger zijn dan andere, sommige zelfs te ijverig.


- J'ai pourtant, en son temps, et c'est assez exceptionnel, communiqué aux parlementaires, non seulement le projet de loi dont nous débattons, mais aussi le projet d'arrêté royal et le projet de circulaire que le collège des procureurs généraux doit approuver.

- Ik heb nochtans - en dat is uitzonderlijk - aan de parlementsleden niet enkel dit wetsontwerp voorgelegd, maar ook het ontwerp van koninklijk besluit en het ontwerp van omzendbrief dat door het college van procureurs-generaal moet worden goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous débattons aussi ->

Date index: 2022-11-14
w