Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous emmène un cran " (Frans → Nederlands) :

3. Dans la catégorie des personnes qui sont revenues, nous comptons 3 mineurs qui sont à considérer comme des enfants qui avaient été emmenés par leurs parents.

3. In de categorie van de personen die teruggekeerd zijn, tellen wij 3 minderjarigen die beschouwd moeten worden als kinderen die door hun ouders meegenomen werden.


Le rapport – adopté à l’unanimité par la commission du développement – contient bon nombre de propositions de qualité et nous emmène un cran plus loin.

Het verslag, dat in de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid met algemene stemmen is goedgekeurd, bevat veel goede voorstellen, en betekent een grote stap in de juiste richting.


Celui-ci englobera des initiatives phares qui seront proposées en 2013 – Année européenne des citoyens et en 2014, nous emmenant aux prochaines élections du Parlement européen, prévues à la mi 2014.

In het werkprogramma worden de belangrijkste initiatieven opgenomen die zullen worden voorgesteld in 2013 (het Europees Jaar van de burger) en 2014, waarna medio 2014 de volgende verkiezingen voor het Europees Parlement worden gehouden.


C’est pourquoi, si nous voulons faire pression sur le gouvernement népalais afin qu’il agisse différemment, nous devons également commencer à faire pression sur nos propres gouvernements pour qu’ils montrent qu’ils ont du cran dans leurs discussions avec les autorités chinoises.

Daarom moeten wij, wanneer we druk uitoefenen op de Nepalese regering omdat wij willen dat zij van koers verandert, ook beginnen met het uitoefenen van druk op onze eigen regeringen om hen ertoe aan te zetten ruggengraat te tonen in hun dialoog met de Chinese autoriteiten.


C’est pourquoi j’ai également voté contre le rapport, et j’espère que, dans la législation, nous ferons preuve de plus de cran et de détermination et que nous montrerons clairement que nous prenons vraiment la question climatique au sérieux en Europe.

Daarom heb ik ook tegen het verslag gestemd en ik hoop dat we bij het opstellen van de wetgeving meer durf en vastberadenheid zullen tonen en duidelijk zullen maken dat we klimaatkwesties in Europa echt serieus nemen.


C’est pourquoi nous avons raison, quand nous déclarons que ce marché doit être complété. Ceci vaut pour les services financiers, l’énergie ou la libre circulation des travailleurs en Europe, qui constitue pour eux un droit fondamental, que nous devons transposer dans la réalité partout en Europe. Ce marché unique ne peut fonctionner que si nous le dotons d’un cadre politique, si nous avons le cran de lui donner forme et prenons la peine de créer les indispensables équilibres sociaux.

Deze interne markt moet dus worden voltooid. Dit geldt voor financiële diensten, voor energie en voor het vrij verkeer van werknemers in Europa. Dit laatste is een grondrecht van de arbeidskrachten, dat overal moet worden gewaarborgd. Deze interne markt kan echter alleen functioneren als wij een politiek kader scheppen, als wij de moed hebben dit kader vorm te geven en ervoor zorgen dat het sociale evenwicht niet verstoord raakt.


C’est pourquoi nous avons raison, quand nous déclarons que ce marché doit être complété. Ceci vaut pour les services financiers, l’énergie ou la libre circulation des travailleurs en Europe, qui constitue pour eux un droit fondamental, que nous devons transposer dans la réalité partout en Europe. Ce marché unique ne peut fonctionner que si nous le dotons d’un cadre politique, si nous avons le cran de lui donner forme et prenons la peine de créer les indispensables équilibres sociaux.

Deze interne markt moet dus worden voltooid. Dit geldt voor financiële diensten, voor energie en voor het vrij verkeer van werknemers in Europa. Dit laatste is een grondrecht van de arbeidskrachten, dat overal moet worden gewaarborgd. Deze interne markt kan echter alleen functioneren als wij een politiek kader scheppen, als wij de moed hebben dit kader vorm te geven en ervoor zorgen dat het sociale evenwicht niet verstoord raakt.


En refusant la scission, en acceptant le dédoublement des tribunaux de Bruxelles, nous pouvons avoir le sentiment d'avoir mis un cran d'arrêt à cette volonté politique délétère.

Dat we de splitsing hebben afgewezen en de opdeling van de rechtbanken in Brussel hebben aanvaard, kan worden ervaren als een stok in de wielen van die politieke eis.


Il nous emmène sur une voie sur laquelle, à l'époque où nous avons adopté le décret « Bologne », la Communauté française n'avait pas souhaité s'engager.

Hij leidt ons naar een weg die de Franse Gemeenschap, toen ze het Bolognadecreet heeft goedgekeurd, niet wenste in te slaan.


Nous connaissons tous des cas poignants d'enfants enlevés par un des parents et emmenés dans le pays d'origine de ce parent, ce qui prive le parent resté en Belgique de son droit de visite.

We kennen in ons land immers heel wat schrijnende gevallen van een ouder die zijn of haar kind ontvoert naar zijn of haar land van herkomst en het daar soms verbergt voor de in België verblijvende ouder, zodat de uitoefening bezoekrecht vrijwel is uitgesloten.




Anderen hebben gezocht naar : revenues nous     qualité et nous emmène un cran     nous     nous emmenant     ont du cran     j’espère     plus de cran     c’est pourquoi nous     avons le cran     mis un cran     nous emmène     nous emmène un cran     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous emmène un cran ->

Date index: 2022-02-19
w