Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous empêchent d'avancer » (Français → Néerlandais) :

En fait, rien ne nous empêche, en notre qualité de parlementaires qui siégeons dans les régions et les communautés, d'y déposer une résolution semblable pouvant susciter un débat qui permettra d'avancer en matière de sensibilisation et de changement des mentalités.

De parlementsleden die ook in de regionale parlementen zetelen, kunnen er een gelijkaardige resolutie indienen. Die kan aanleiding geven tot een debat waardoor we vooruit kunnen komen op het gebied van sensibilisering en mentaliteitswijziging.


En fait, rien ne nous empêche, en notre qualité de parlementaires qui siégeons dans les régions et les communautés, d'y déposer une résolution semblable pouvant susciter un débat qui permettra d'avancer en matière de sensibilisation et de changement des mentalités.

De parlementsleden die ook in de regionale parlementen zetelen, kunnen er een gelijkaardige resolutie indienen. Die kan aanleiding geven tot een debat waardoor we vooruit kunnen komen op het gebied van sensibilisering en mentaliteitswijziging.


Il y a de bonnes chances que l’Europe annulera alors les prêts, en avançant cette raison bien connue: «nous n’avons pas le choix, nous devons empêcher que la situation empire».

Vette kans dat Europa dan de leningen kwijtscheldt met de overbekende verklaring "wij kunnen niet anders, wij moeten erger voorkomen".


Cette crise devrait clairement montrer que, tout comme l’Union européenne, nous devons renforcer nos propres capacités si nous voulons empêcher la guerre et avancer vers un avenir positif.

Dat zou werkelijk een beleid zijn om naar te streven. Deze crisis geeft duidelijk aan dat wij als Europese Unie onze eigen mogelijkheden moeten versterken willen wij oorlog voorkomen en willen wij ons kunnen opmaken voor een positieve toekomst.


Mon expérience en tant que participant aux nombreuses discussions qui ont eu lieu récemment dans le cadre de l'Ecofin et de l'Eurogroup sur les développements en termes de supervision et de réglementation et sur la manière de gérer la crise sur les marchés financiers et de réagir face aux incertitudes, au manque de confiance et aux échecs que nous constatons dans le système; cette expérience que je peux partager avec vous et que vous pouvez choisir de croire ou non, est que les obstacles les plus importants qui nous empêchent d'avancer ...[+++] sont les positions de certains États membres.

Mijn ervaring in vele recente gesprekken in Ecofin, en ook in de Eurogroep, over ontwikkelingen in toezicht en wet- en regelgeving en over het omgaan met de onrust op de financiële markten en het antwoorden op de onzekerheid, het gebrek aan vertrouwen en de tekortkomingen die wij in het systeem zien, mijn ervaring, die ik met u kan delen, en u kunt ervoor kiezen die al dan niet te geloven, is dat de grootste hindernissen voor vooruitgang de standpunten van sommige lidstaten zijn.


Nous avons une directive sur la sécurité générale des produits, nous avons une directive sur la sécurité des jouets mais nous devons faire avancer la mise en application et les mesures prises pour empêcher ou limiter la vente ou l’utilisation de produits dangereux.

We hebben een richtlijn inzake algemene productveiligheid, we hebben een richtlijn over de veiligheid van speelgoed, maar we moeten de handhaving en het aantal inspecties opvoeren.


Je rejoins pleinement les avis avancés par le commissaire et les orateurs précédents au sujet de la protection des jeunes, mais le commissaire peut-il garantir que nous ne commençons pas à imposer des restrictions à notre utilisation générale de l’internet, parce que la dernière chose que nous souhaitons, c’est que l’Union européenne fasse la une des journaux parce qu’elle nous empêche d’utiliser l’internet librement?

Ik ben het volledig eens met de standpunten zoals die door de commissaris en de voorgaande sprekers naar voren zijn gebracht in verband met het beschermen van onze jeugd. Kan de commissaris echter garanderen dat dit niet leidt tot het opleggen van beperkingen op het algemeen gebruik van internet? Het laatste wat wij namelijk willen is koppen in de krant dat de Europese Unie het vrije gebruik van internet aan banden wil leggen.


Il faut poursuivre, de façon très volontariste, les discussions sur ce thème, en respectant l'avis de tous les États, même ceux qui désirent conserver le statu quo ; mais ceux-ci ne doivent pas empêcher les plus ambitieux - dont nous faisons partie - d'avancer plus vite et plus loin.

De besprekingen over dit thema moeten op een zeer voluntaristische wijze worden voortgezet, met respect voor de mening van alle Staten, ook degene die het status-quo willen behouden, maar zij mogen de meest ambitieuze - waartoe wij behoren - niet beletten sneller en verder te gaan.


Je reviendrai sur le sujet en commission en présence de la ministre, mais dénonçons à tout le moins la convention qui nous empêche d'avancer et envisageons ensuite la ratification de la convention de 1997.

Ik zal hierop terugkomen in de commissie in aanwezigheid van de minister, maar laten wij tenminste toch het verdrag opzeggen dat ons belet voortgang te maken en laten we vervolgens het verdrag van 1997 ratificeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous empêchent d'avancer ->

Date index: 2024-12-28
w