Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voulons empêcher » (Français → Néerlandais) :

Nous voulons que les banques de tous les pays de l'UE retrouvent leur pleine capacité d'accorder des prêts aux entreprises et aux ménages, tout en empêchant l'accumulation de nouvelles créances douteuses».

We willen dat banken in alle EU-landen opnieuw op volle kracht krediet kunnen verschaffen aan bedrijven en huishoudens en dat de opeenhoping van nieuwe slechte leningen wordt verhinderd”.


Nous voulons résoudre les problèmes qui empêchent les consommateurs et les entreprises de tirer pleinement profit des possibilités d’acheter et de vendre des produits et des services en ligne».

Wij willen ervoor zorgen dat consumenten en ondernemingen ten volle gebruik kunnen maken van de mogelijkheden die de online koop en verkoop van producten en diensten biedt".


Si nous voulons empêcher l’effondrement de la pêche européenne, nous devons réduire l’effort de pêche de la flotte européenne.

Om de ineenstorting van de Europese visserij te voorkomen zijn wij genoodzaakt de vangstcapaciteit en de Europese vissersvloot te verkleinen.


Si nous voulons empêcher cela, si nous voulons enrayer l'accentuation de l'euro-scepticisme, nous devons parvenir à une situation où tout le monde sait clairement qui influence le processus décisionnel européen, qui fait pression au nom des donateurs et qui sont ces donateurs, et qui cherche à influer sur le processus législatif.

Willen wij dit voorkomen, willen wij de groeiende euroscepsis tegengaan, dan moeten we een situatie creëren waarin duidelijk is wie de besluitvorming in Europa beïnvloedt, wie lobbyt namens donoren en wie deze donoren zijn en wie invloed wil uitoefenen op het wetgevingsproces.


Cette crise devrait clairement montrer que, tout comme l’Union européenne, nous devons renforcer nos propres capacités si nous voulons empêcher la guerre et avancer vers un avenir positif.

Dat zou werkelijk een beleid zijn om naar te streven. Deze crisis geeft duidelijk aan dat wij als Europese Unie onze eigen mogelijkheden moeten versterken willen wij oorlog voorkomen en willen wij ons kunnen opmaken voor een positieve toekomst.


Pour lever les obstacles juridiques qui empêchent encore les Européens de travailler où ils le souhaitent, nous voulons moderniser les règles de reconnaissance des qualifications professionnelles, de façon à simplifier les procédures, réexaminer le champ des professions réglementées et renforcer la confiance et la coopération entre les Etats membres, notamment au travers d'une carte professionnelle européenne.

Nog al te veel regelgevingsbarrières beletten Europeanen te werken waar zij willen binnen de Europese Unie. Daarom is het de bedoeling om de regelgeving voor de erkenning van beroepskwalificaties te moderniseren en de procedures te vereenvoudigen, het terrein van de gereglementeerde beroepen aan een nieuw onderzoek te onderwerpen, en het vertrouwen en de samenwerking tussen lidstaten te versterken.


Si nous voulons empêcher le Hezbollah de se réapprovisionner en armes, si nous voulons empêcher que la menace de Rumsfeld - il pensait qu’il pourrait y avoir une nouvelle guerre - devienne réalité après l’expiration du délai, si nous voulons empêcher tout cela, nous, Européens, devons reprendre les négociations avec l’Iran concernant des solutions au conflit nucléaire, ainsi que la fin de son soutien au Hezbollah.

Als we willen verhinderen dat Hezbollah nog verder wordt bewapend, als we willen verhinderen dat het dreigement van Rumsfeld, die zich een nieuwe oorlog kan voorstellen, na het verstrijken van de termijn wordt waargemaakt, dan moet wij Europeanen weer beginnen met onderhandelingen met Iran over oplossingen voor het nucleaire conflict en over een beëindiging van de steun aan Hezbollah.


Nous devons affronter et résoudre avec fermeté les problèmes de contrefaçon, de dumping, de marquage d’origine et de respect mutuel des règles, si nous voulons empêcher qu’un marché déloyal ne détruise les secteurs de production de l’Union et ne provoque aussi des dégâts à long terme dans les pays émergents ou en développement, avec des conséquences désastreuses en matière sociale et d’emploi.

Namaak, dumping, de kwestie van het oorsprongsmerk, eerbiediging van elkaars regels: dit zijn allemaal problemen die vastberaden aangepakt en opgelost moeten worden, als wij althans willen voorkomen dat de productiesectoren van de Unie weggeconcurreerd worden door een oneerlijke markt. Overigens is een oneerlijke markt op den duur ook funest voor de ontwikkelingslanden en de landen die thans in economische opmars zijn, met alle rampzalige gevolgen voor de werkgelegenheid en het sociaal beleid van dien.


Son histoire montre clairement que si nous voulons empêcher que de tels accidents ne se reproduisent, des mesures sont nécessaires pour aller au-delà de la simple vérification de la certification et de l'exécution d'inspections superficielles.

Het laat namelijk duidelijk zien dat niet kan worden volstaan met het verifiëren van de certificatie en het uitvoeren van oppervlakkige inspecties wil men een herhaling van dit ongeval voorkomen.


Nous voulons appliquer de façon réelle et résolue ces cinq principes dans l'exercice des prérogatives de chaque institution, sans attendre - ni d'ailleurs empêcher - un nouveau cadre institutionnel.

Wij willen deze vijf beginselen op een realistische en doelbewuste wijze toepassen bij de uitoefening van de prerogatieven van iedere instelling, zonder een nieuw institutioneel kader af te wachten of te belemmeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons empêcher ->

Date index: 2023-01-15
w