Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous empêcher d'utiliser » (Français → Néerlandais) :

Il s’agit là d’une réalité dont on ne peut se départir ; ce qui ne doit pas nous empêcher, nous responsables politiques, de rester attentifs à l’utilisation et au contrôle adéquats et efficaces des deniers publics au travers de règles de financement strictes et actualisées périodiquement.

Dit is een realiteit waarvan men zich niet kan ontdoen; wat niet wegneemt dat wij, als beleidsverantwoordelijken, aandacht moeten blijven schenken aan het gebruik van de staatsgelden en aan een adequate en efficiënte controle daarop aan de hand van strikte en regelmatig geüpdate financieringsregels.


Ceci dit, nous ne devons pas empêcher les agriculteurs d’utiliser des outils dont ils ont besoin pour produire des denrées alimentaires sures, nourrissantes et accessibles.

Toch moeten we de landbouwers niet de middelen ontzeggen om veilig, voedzaam en toegankelijk voedsel te produceren.


Nous avons une directive sur la sécurité générale des produits, nous avons une directive sur la sécurité des jouets mais nous devons faire avancer la mise en application et les mesures prises pour empêcher ou limiter la vente ou l’utilisation de produits dangereux.

We hebben een richtlijn inzake algemene productveiligheid, we hebben een richtlijn over de veiligheid van speelgoed, maar we moeten de handhaving en het aantal inspecties opvoeren.


Nous devons par conséquent empêcher le viol de femmes et d’enfants, nous devons empêcher la pédophilie et nous devons empêcher que l’argent européen soit utilisé, via les Nations unies, pour commettre des crimes sexuels.

Daarom zeggen wij: stop nieuwe verkrachtingen van kinderen en vrouwen, stop de pedofilie, stop het gebruik van Europese gelden, via de Verenigde Naties, om seksuele delicten te plegen.


Je rejoins pleinement les avis avancés par le commissaire et les orateurs précédents au sujet de la protection des jeunes, mais le commissaire peut-il garantir que nous ne commençons pas à imposer des restrictions à notre utilisation générale de l’internet, parce que la dernière chose que nous souhaitons, c’est que l’Union européenne fasse la une des journaux parce qu’elle nous empêche d’utiliser l’internet librement?

Ik ben het volledig eens met de standpunten zoals die door de commissaris en de voorgaande sprekers naar voren zijn gebracht in verband met het beschermen van onze jeugd. Kan de commissaris echter garanderen dat dit niet leidt tot het opleggen van beperkingen op het algemeen gebruik van internet? Het laatste wat wij namelijk willen is koppen in de krant dat de Europese Unie het vrije gebruik van internet aan banden wil leggen.


Si nous pouvons utiliser un satellite pour lire le numéro d’immatriculation de la voiture d’un suspect dans un pays donné, qu’est-ce qui nous empêche d’utiliser à terme ce type de technologie pour détecter les rejets illégaux?

Als we met een satelliet de nummerplaat van een auto van een of andere verdachte persoon in een of ander land kunnen lezen, waarom zouden we dan dit soort technologie op den duur ook niet gaan gebruiken om lozingsmisdrijven op te sporen.


En même temps, nous engageons tous les Etats, conformément à leurs obligations internationales, à ne pas soutenir le terrorisme, activement ou passivement, à condamner tous les actes de terrorisme, à empêcher les organisationsterroristes d'utiliser leur territoire et à coopérer avec la communauté internationale pour éradiquer ce fléau.

Tegelijkertijd doen wij een beroep op alle Staten om, overeenkomstig hun internationale verplichtingen, terrorisme noch actief noch passief te steunen, alle terroristische daden te veroor- delen, te voorkomen dat terroristische organisaties hun grondgebied gebruiken, en om met de internationale gemeenschap samen te werken om deze plaag uit te roeien.


Nous nous y sommes rendu compte que nous devons relativiser l'utilisation des caméras. Londres compte en effet un nombre incroyable de caméras et cela n'a pas empêché ces attentats.

Daar hebben we beseft dat we het gebruik van camera's moeten relativeren, want in Londen zijn er ongelooflijk veel camera's en toch was die terreuraanslag mogelijk.


La réponse nous a paru s'imposer d'elle-même. C'est la Communauté flamande qui, depuis 1980, exerce les responsabilités communautaires et régionales au nord du pays et rien n'empêche donc d'utiliser une expression globalisante.

Het antwoord ligt voor de hand: de Vlaamse Gemeenschap oefent sedert 1980 alle bevoegdheden van de gemeenschap en van het gewest uit en niets belet dus dat er slechts één benaming wordt gebruikt.


D'une façon générale, les services étrangers ne sont pas disposés à communiquer les méthodes qu'ils utilisent pour recueillir l'information, ce qui nous empêche d'en connaître la provenance exacte.

Over het algemeen communiceren de buitenlandse inlichtingendiensten niet over de methodes die ze gebruiken om informatie te verzamelen, waardoor we de precieze oorsprong niet kennen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous empêcher d'utiliser ->

Date index: 2022-03-07
w