Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous enseignent comment » (Français → Néerlandais) :

Nous devons vérifier entre autres si et comment des mesures et interventions du type mainstream en matière d'enseignement, de santé, d'emploi et de logement peuvent également bénéficier aux communautés de Roms. 2. Je considère que la nouvelle composition du point de contact national belge des Roms et la concertation périodique entre UNIA et le point de contact national des Roms sont des pas importants dans la bonne direction afin de faire progresser l'intégration des Roms.

We moeten onder meer nagaan of en hoe mainstreammaatregelen en -interventies op vlak van onderwijs, gezondheid, tewerkstelling en huisvesting ook de Romagemeenschappen bereiken. 2. Ik beschouw de nieuwe samenstelling van het Belgisch nationaal Roma contactpunt en het periodiek overleg tussen UNIA en het nationaal Roma contactpunt als een belangrijke stap in de goede richting om vooruitgang te boeken op vlak van de integratie van Roma.


Conjointement avec les ministres de l'Enseignement et les partenaires sociaux, nous vérifierons cette année encore comment intégrer dans les socles des compétences une formation fondamentale en sécurité.

Samen met de ministers van Onderwijs en de sociale partners zal dit jaar nog worden nagegaan hoe een basisopleiding veiligheid kan worden geïntegreerd in de eindtermen.


Jean Monnet nous a enseigné comment croître en accomplissant de petits pas.

Jean Monet heeft ons geleerd te groeien via kleine stappen.


De tels dommages sont peu fréquents parce que nos connaissances générales et les instructions d’utilisation nous enseignent comment employer ces produits en toute sécurité.

Dit soort schade komt in normale omstandigheden niet voor omdat door algemene kennis of handleidingen bekend is hoe de consumentenproducten veilig moeten worden gebruikt.


Ce que j’ai dit, c’est que, sur la base des enseignements tirés de Haïti et, à présent, de l’aide que nous apportons au Chili, nous voulions évaluer ce que nous pouvions faire de plus, comment nous pouvions fonctionner plus efficacement, ce que nous devions laisser en attente et si nous devions laisser quelque chose en attente.

Wat ik zei was dat we op basis van de lessen die we hebben geleerd van Haïti en van de steun die we nu bieden in Chili, wilden kijken hoeveel meer we kunnen doen, hoe we effectiever kunnen optreden, wat we paraat moeten hebben en of we iets paraat moeten hebben.


Toutefois, nous convenons qu’il est temps de réfléchir et de débattre sur le processus Bologne, notamment pour essayer de déterminer comment les systèmes d’éducation ont changé et comment ces développements et ces changements ont affecté la qualité de l’enseignement supérieur dans les différents États membres.

Maar we zijn het ermee eens dat het hoog tijd is voor bezinning op en een debat over het Bologna-proces, met name om te proberen vast te stellen in hoeverre de onderwijsstelsels veranderd zijn en in welke mate die ontwikkelingen en veranderingen de kwaliteit van het hoger onderwijs in de lidstaten hebben geschaad.


Nous devrions tenter de déterminer comment les différents systèmes d'enseignement de l'Union européenne ont évolué grâce au processus de Bologne, et également de quelle façon ces évolutions et ces changements ont influencé la qualité de l'enseignement supérieur européen.

We moeten proberen te bepalen in welk opzicht de onderwijssystemen in de hele Europese Unie zijn veranderd als gevolg van het Bologna-proces, en welke invloed deze ontwikkelingen en veranderingen op de kwaliteit van het Europees hoger onderwijs hebben gehad.


Conjointement avec les ministres de l'Enseignement et les partenaires sociaux, nous vérifierons cette année encore comment intégrer dans les socles des compétences une formation fondamentale en sécurité.

Samen met de ministers van Onderwijs en de sociale partners zal dit jaar nog worden nagegaan hoe een basisopleiding veiligheid kan worden geïntegreerd in de eindtermen.


Il faudra donc encore attendre longtemps avant que la pratique ne nous enseigne commentmanteler les installations nucléaires obsolètes.

Het zal dus nog lange tijd duren voordat we uit de praktijk geleerd hebben hoe oude kerninstallaties ontmanteld kunnen worden.


Commentant ces décisions, le Commissaire chargé de l'environnement, Mme Margot Wallström, a expliqué : "L'expérience nous enseigne que, pour éviter des accidents industriels majeurs, il faut adopter une démarche pro-active.

In een commentaar op de beslissingen zei Milieucommissaris Margot Wallström: "De ervaring leert ons dat wij proactief moeten zijn bij het voorkomen van zware industriële ongevallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous enseignent comment ->

Date index: 2022-02-13
w